De radikale så gerne engelsk som officielt sprog (sammen med arabisk som der iøvrigt kommunikeres på internt i partiet).
Engelsk som officielt sprog kunne give nogle vanskeligheder ved oversættelse af bynavne, selvom nogle giver sig selv.
Videbæk - Knowlegde-creek
Gladsakse - Happy-scissors
Stenløse - No-testicles
Silkeborg - Silk-castle
København - Buy-a-harbour
Flensborg - shred-castle
Malmø - Ore-island
Andre forslag?
tilføjet af anonym
du er number three!
;o)
tre!
tilføjet af hopeless_angel
Juhu - endelig lidt sjov
Århus - Year-house
Hadsten - Hatestone (go to the use in hatestone = gå i Brugsen i Hadsten)
Ølgod - Beergood
tilføjet af Nette Line
ja da
Ikast = In Throw
Hammershøj = Hammer High
Engesvang = Meadow Field
Nyborg = Newcastle
Hedensted = Heathen Place
Bredsten = Wide Stone
Grenå = Twig Stream
Sengeløse = Bed Loose
flere, flere..! :-)
tilføjet af rotterotte
Cow garden
Det er så der jeg har familie. Faktisk næsten at foretrække fremfor Kalvehave !!!
Wolfs tale (Ulvshale) har vi også dernede. Vi gør det meget i dyr på sydsjælland. Det kan blive nogle interessante oversættelser.
Jeg vil overlade til dig at oversætte "Fæby", "Slemminge" og "Øllebølle". De får virkelig deres sag for når de skal finde oversættelser i den egn he he :-D
En anden sjov ting er at forsøge en direkte oversættelse af de danske bynavne
Her er lige 3 fynske :
Middelfart ??
Assens ??
Horne ??
tilføjet af ham_der_claus
Også sydpå
finder man
Horsehead - Hestehoved, eller er det i selve Nakskov det ligger?
ellers er der jo
Whiteover - Hvidovre (Redover)
Beerpiece - Ølstykke
Lidt underlig: Ourdingcastle - Vordingborg
tilføjet af Zanga``
Middelfart.
Middlespeed ;O)
tilføjet af ham_der_claus
Ja, eller at udtale
byernes navne på engelsk.
Stort set det samme som når en englænder skal benytte en dansk elevator: I Fart!
tilføjet af Bon Bon
*lollll*
Jeg prutter :o)
tilføjet af dr100
Og dernede sydpå
finder man også PriestIsland (Præstø) :-)
tilføjet af bjarneK
skal ikke oversættes
selvom det er en sjov lege, så skal man huske på at by-navne og sted-navne ikke skal oversættes, du siger jo heller ikke at du skal til nyborg i england vel ?
tilføjet af dr100
Lemvig
kan oversættes på flere måder. Det er vist et temperamentsspørgsmål :-D
Jeg overlader til mine meddebattører selv at vælge, hvilken der passer dem bedst :-)
tilføjet af Ziggasus
Jamen
Hvilke kan du da komme på?
< Bodypart Bay >
tilføjet af hoenemor1001
Hvad med
...en dansk "fartplan" (som der stod skrevet på alle brochurerne fra Esbjerg-Harwich færgeforbindelsen (eller skulle man sige "overfart"))?
Begge dele kan nok få en englænder til at spekulere i, hvad vi lige har gang i!!!
mvh hønemor1001
tilføjet af Anonym
oslo - we laughed; paris - pair of ice creams; græsted - grass place; vedbæk - by the river
ha ha ha
tilføjet af Anonym
fool's town, badness and beery bully
må det vist hedde
tilføjet af ham_der_claus
HAHA
Ja, præcis!
Men det går så også den anden vej. Der findes mange engelske/amerikanske navne, som vi danskere kan have det ret sjovt med.. http://bevs.dk/navne/
tilføjet af Anonym
Slutspurt
En amerikansk ven som besøgte mig under udsalget for flere år siden var ret fascineret af alle de gule skilte der reklamerede for slut spurts! (Slut = billig tøs; spurt = at sprøjte)
tilføjet af tinaholdt
jydske byer
Jeg tror at den engelsk talende del af verdensbefolkningen ville lure lidt over byerne
Lem - well ... cock...
Tarm - intestine eller gut
tilføjet af Anonym
Sæd...
altid morsomt selv uden oversættelse/undersættelse
tilføjet af alexsmithnielsen
lol den lyder underligt
jeg synes godt engelsk kunne være et sprog som alle skulle kunne snakke i verden da det er verdens mest udbredte sprog, men vores bynavne skal da være det sammme som før. engelsk burde kun være et slags nr 2 sprog i verden da det er sjovt med div sprog i verden:)
tilføjet af Anonym
hov, resten blev væk
Græsted - grass place... Vedbæk - by the river... Skodsborg - cigarettebutt castle... Bylderup-Bov - abcess town-back
tilføjet af hønemor1001
Nåh!
Jeg troede, at det var kinesisk! der er jo en hel milliard af dem.
mvh hønemor1001
tilføjet af taba3000
Jeg må altså give hønemor ret!
Der er over en milliard mennesker i verden der taler mandarinkinesisk. der er "kun" 341.000.000 der taler engelsk, hvilket vil sige at engelsk overgås af både spansk, hindustansk og mandarinkinesisk.
tilføjet af Mille123
Er altid frsik på at leje med.
Farsø - Daddysea
Hobro - Bitchbridge
Hvalpsund - Puppyhealthy
Stenild - Stonefire
Løgstør - Onion sturgeon
Vejle - Road laugh
Hehe.. Det her er sjovt..
tilføjet af Ellehammer
Magt og hovedsprog tiltrækker terror!
Et er at engelsk som sagt tidligere ikke er det mest talte sprog i verden. Ærligt talt synes jeg, at de radikale er lidt ligeglade med Danmark, og ved at slutte sig til de engelsktalende, beviser vi bare, hvor meget magt Storbritanien og USA har på flere verdensdele. Meningen med det hele er, at vi som engelsktalende bare vil have andre engelsktalende til at beskytte os. Men vi glemmer en ting: den "berømte" terror har stort set kun ramt lande med hovedsprog, feks Madrid, spansk, London og New York, engelsk samt en hel del arabiske lande. Jeg tror, at Danmark ligger godt lige nu, og det bliver ikke bedre ved at skifte hovedsprog, da Danmark ligger højere stillet nu end det nogensinde kommer til.
tilføjet af Bumsen
Hundested
Dogsplace
tilføjet af Bumsen
Lidt flere
Lidt flere
Dronningmølle,Queenmill
Grenå,Branchcreek
Åbenrå,Openrough
Stenløse,Stoneloose
Solrød,Sunred
Skive,Slice
Esbjerg,Acemountain
tilføjet af er du en åndsbolle?
klåge åge
Ser det for mig, du sidder der helt alvorligt med løftet finger og forklare alle i tråden, at man ikke kan oversætte sådan! HALLLÅÅ kloge åge tror du virkelig at debattørerne herinde tror at man kan oversætte direkte. Du mangler sgu` et gen....et humor gen.
TRÅDEN ER LAVET FOR SJOV OG HANDLER OM HUMOR. Hvis du ikke kender ordet humor så prøv at skrive det i søgefeltet på din PC
tilføjet af anonym
I det forrige århundrede kaldte vi det EU-harmonisering af danske
stednavne....
hårby -hairtown
....det er en gammel "joketing.... du har gang i"
anonym
tilføjet af anonym
Vejen går til ...
Nødebo - Nutty-living
Mørkøv - Dark damn
tilføjet af Anonym
how was it ?
it was ....dahm dark ;-)
tilføjet af CasinoJane
øv.. jeg kan ikke
Er der nogen der kan oversætte min by ?
Horsens ?
øv jeg kan ikke...
HORSE (som i vores byvåben) gir måske sig selv, men hva så ?
tilføjet af jefo
lol endeligt et sjovt indlæg
Kokkedal : COOK`S VALLY
tilføjet af sjoveren
Ølby....
Beertown.... sådan lige en tanke, helt uden lyst!
;-))
Måske derfor vores favotit drik er øl..??
Ølgod = Beergood.................;o)
tilføjet af Tuborg nyder
-favotit-
skulle jo være favorit. Det var da vist en ren afsløring..................;o)
tilføjet af rotterotte
Yep - der bor min bedstefar
nydeligt sted :-) Dog vrimler det ikke med præster og jeg ser heller ikke så helvedes mange ø´er på stedet :-) Men det er meget idyllisk
tilføjet af rotterotte
Ja det lyder rigtig nok
kan dog især godt lide den sidste :-)
Har lige været i Stubbekøbing og Maglebrænde. Jeg gider ikke engang oversætte dem :-D Dog kunne det være meget sjovt at høre hvad der har været årsag til de navne dengang.
Bogø er dog nem, der var jeg også i dag. Book island. Lyder meget mere intellektuelt på engelsk end på dansk. Men det er måske fordi at man på dansk tænker på chokolade. Bogø Chokolade :-)
tilføjet af Henrik Gade
engelske navne
ja, fortsæt med
Osted (på Midtsjælland) Zero Place
Ringsted: Ring Place
Nyborg: New Castle
Middelfart Middle speed
Århus: Yearhouse
Esbjerg : Ace Mountain
Solrød Strand: Sunread beach
Rødby: Red town
Den franske udgave af Tølløse: Toulouse
Der er sikkert nogle, der kan mange flere
tilføjet af solognoegen
Hvad ba `
Hvad har dette med filosofi at gøre? At der kommunikeres på arabisk i partiet er da nóget af en påstand, som kraver et bevis. Lad os få det?
tilføjet af Anonym
Brønderslev????
Tror englænderne får rimelig mange problemer med vendsyssel.
Dybvad - deepwhat
Hallund - hallgrove
Hvordan vil I oversætte Tylstrup, Brønderslev, Jerslev, Hjallerup?
tilføjet af Anonym
Den blir' pinlig
Hanehoved (i Nordsjælland) = Cockhead
Jeg tror nu det er meget godt at by- og stednavne ikke skal oversættes medmindre det er højst nødvendigt. Den der ville jeg i hvert fald gerne undgå at skulle bruge :O
tilføjet af dreamchaser
det er en forkortelse...
så vi kommer frem til Horse ASS :-)
tilføjet af mfhansen
hmmm
hvorfor mon lige de 2 byer? ;)
tilføjet af Cilie
Århus
Year-House:)
tilføjet af Bumsen
Stege og Tønder
Fry og Barrels
tilføjet af Levi
my story
WeCastle is the place I live, but I went to school in IslandRoom and grew up in a little town called RoadRoomBridge... Viborg, Ørum og Vejrumbro...
tilføjet af Henrik H
Der er også....
Fuglebjerg - Birdmountain
Aalborg - Eelcastle
Brøndby - Welltown
Lyngby - Heathertown
Skælskør - Scurfcrazy
Korsør - Crossdizzy
Stokkemark - Canesfield
Rødby - Redtown
Randers - Edgeares (lidt svær at oversætte....)
Benløse - Legloose
Nakskov - Neckforest
Vejen - The road
Det var, hvad jeg lige kunne finde på på 10 minutter ca.
tilføjet af mummi-39
Din og min by….;o)
- city / town..?? – jeg valgte dem, jeg lige synes klinger … ;o)
Åbyhøj = OhhCityHigh
*
Viby J-.ylland = WeTown….. Att : At the Mainland
Vs….. ;o)
Viby Sj-.ælland = WeTown ….. Att : On the big Island
**
Mørke = City of Darkness
Stenlille = Little-Testicles ;o)
- Jeg linker lige til en side, så kan evt. du selv eller andre måske finde og / eller mixe flere sjove oversættelser ;o))
- En herlig griner Kommodo… -fortsat dejlig dag og week-end fra….;o)
/Mummi http://hotstart.dk/faktasiderne/default.aspx?id=8
tilføjet af Anonym
mit bud er ...
Jo forkortelse er det måske nok ..
-mit bud vil så være HORSE-ALIKE :)
tilføjet af Anonym
hmm.. WELL-IS-LADLE..
Hmm .. ja de er ellers gode :)
WELL-IS-LADLE : Brønderslev
TULLE´S SQUAD : Tylstrup
ROOST'S UP : Hjallerup
Kan de mon bruges :)
tilføjet af Besaw
Andre bynavne
Her er et par stykker mere.
Candlememory- Kerteminde
Newcastle- Nyborg
Eelcastle- Ålborg
tilføjet af majaff
Middelfart
Det behøver man slet ikke at oversætte.. heh.. De fleste af dem jeg kender fra udlandet, synes at Middelfart er et rigtig sjovt navn til en by. (:
Hyg jer.
tilføjet af f.sks. Jane
Låsby
Oversæt låsby til Hollandsk betyder lesbisk Å eksiterer ikke på deres sprog så de ser ikke bollen over.
tilføjet af anonym
Jeg bor i Hunters Price = Jægerspris
min søster i Sun Red = Solrød
og så er der:
Skive = slice
Nykøbing = New buying
Hundested = Dog Place
Skibby = Shiptown
Tingsted = Thingplace
tilføjet af carmenfreya
Jeg er ikke helt så kreativ
udi oversættelser, ikke lige pt ihvertfald, men sjovt at læse jeres andres forslag.
Men Bogø mener jeg har noget at gøre med bøgetræets frugter bog.
Så hvis jeg har læst historien var det noget med kongen af Bogø og kongen af en anden ø ( næsten som i eventyrene ;o) de var i krig, og enken efter kongen af bogø ( han tabte så vidt jeg husker historien ) hun ville gerne have lov at så og høste bare en afgrøde mere inden hun skulle forlade øen som nu tilhørte den anden konge. Det fik hun lov til, og såede så bog. Og der gik jo rigtig mange år før hun kunne høste, så sejerherren fik ikke meget ud af sin errobring ;o)
Men hæng mig ikke op på om det er sandt, og jeg kan desværre ikke huske hvilken hjemmeside det var jeg læste historien
Kærlig hilsen
Carmen
tilføjet af xaheht
Vejen går til Vejen... :P
Ja så er der jo også Vejen = The Road
Ved ikke om den er længer op...
tilføjet af karl kuk
jeg har overvejet
at flytte til next to
tilføjet af anonym
Øllebølle
Ja den er ikke let at oversætte.Det må vel bliver noget hen af
beerlaughthodlem.
Fæby - foolstown
Slemminge opgiver jeg et bud på
tilføjet af Holger
Oslo = Us laughed.
Ha, ha!
tilføjet af Anonym
Pee-place
Tjaaa, Thisted = pee-place? :)
tilføjet af rie.rie
Without big whores
(Store Merløse)
tilføjet af saintan
Dælens også
Og bynavnene lyder endda bedre på engelsk end de gør på dansk :)
Løgumkloster - place of the monastery
Bredebro - Wide Bridge
tilføjet af rie.rie
Oooh...
... Crossdizzy er min favorit!
tilføjet af Flemming Østergaard
Prøv at sige Don Ø på engelsk :)
???
tilføjet af kasketkarl
osse en
Andebølle = Duck hooligan
tilføjet af kvinde40
ENGRISH.COM
og nej ;o) det er ikke en stavefejl at jeg skriver enGrish.com
*SSS* check it out !! *G*
tilføjet af rotterotte
Interessant
Jeg elsker historie og tror da jeg vil se om jeg kan finde den historie. Det giver egentlig meget god mening det du skriver :-)
Men jeg kan desværre ikke huske hvad Bog hedder på engelsk :-)
tilføjet af rotterotte
Øllepølle
kalder vi den også hernede - hvis det gør det lettere ;-D
Ellers er det kommet et bud længere oppe i tråden. Både på Fæby, slemminge og Øllebølle :-)
tilføjet af carmenfreya
Jeg fandt den :o)
http://www.obs-skole.dk/index.html under historie. Men ellers så er den her:
I rigtig gamle dage, skete det at kongen af Bogø og Kongen af Vaalse kom i krig. Desværre vandt Kongen af Vaalse, og Kongen af Bogø døde i krigen.
Dronningen af Bogø anerkendte nederlaget overfor Kongen af Vaalse, men bad om en gunst, - nemlig at måtte høste en sidste gang på Bogø. Dette kunne Kongen af Vaalse ikke sige nej til, og accepterede.
Den kloge Dronning af Bogø tog derefter hjem, og tilsåede øen med - bog fra bøgetræet.
Som man kan forstå, gik der mange, mange år før Dronningen kunne høste sin avl, og Kongen af Vaalse fik intet ud af sin sejr.
Derfor bærer øens navnet "Bogø."
Kærlig hilsen
Carmen
tilføjet af rotterotte
Dronning af Bogø
he he...det lyder næsten som fastelavn :-)
De var snu dengang, det må man give dem :-)
I det mindste holdt kongen ord.
Tak for linket, så blev jeg så meget klogere.
Kunne godt tænke mig at blive klogere på historien hernede, det bugner med historier jeg ikke kender og synes ellers at jeg kender mange.
Vidste du at Vordingborg engang var hovedstaden i Danmark?
Vist nok ganske kort, men kan ikke huske hvorår det var til og fra
tilføjet af pingvinspasser
Tisvilleleje
Er der ikke en by der hedder Tisvilleleje?
Piss would play:)
har ikke læst hele tråden, så beklager hvis det er en gentagelse:)
God sommer
tilføjet af MyFriend
Dansk synonym - Gladsakse bliver til Saligfælde
Hvad med dansk synonym? Dertil bliver:
Videbæk - Osenåre (vi de bæk = os en åre)
Gladsakse - Saligfælde
Stenløse - Mindefri
Silkeborg - Stoffort
København - Handleplads
Flensborg - Splitfæstning
Malmø - Jernholm
Kunne ligeså vel være de navne, som originalerne..
Så nu kommer det sjove indslag. Gæt en dansk by: Elvkapelstad
tilføjet af MyFriend
Don Oh!
Don O(h)!
tilføjet af en-eller-anden
Hobro?
overst lige hobro til engelsk i samme stil?
det må jo så være
Bitch-bridge
tilføjet af anonym
Hvem klarer.... ???
Fler byer fra Nordjylland.... Tårs?? Hirtshals?? Vrå?? Skagen?? He he, rigtig sjov tråd ;-)
tilføjet af Holger
Madrid = Foodride.
Gedser = Goatlook.
tilføjet af xxxxxxxxxx
xxxxxxxxxx
nyborg Newcastle
tilføjet af Anonym
Engelsk er mest udbredt
Engelsk er det mest udbredte sprog i verden. De tal, som du remser op, angår folk, der har engelsk som modersmål, eller første sprog. Men der er jo virkelig mange, der taler engelsk, som deres andet sprog.
tilføjet af mummi-39
Kunne du mon...
- tænke på..?? Åkirkeby...??;o)
- også en meget sjov ordleg du der har gang i... - der har du da næsten spiren til en helt ny tråd...;o)
-fortsat dejlig dag fra...
/Mummi
tilføjet af KruseH
beery pooh ???
Dejligt navn
tilføjet af T.Rex
Beerpiece
Ølstykke
tilføjet af MyFriend
Det er rigtigt!
Det er helt fuldstændig rigtigt!! :-) Så er det din tur! Skriv synonymet i titlen!
Åbyhøj = RiverCityHigh
Vissenbjerg = DriedOutMountain
Odense = PointAlook
Skallebølle = BaldBadguy
Hmmm... så kommer jeg til at tænke på de fjollede navne på langeland...
Lillebølle Udflytte = LittleBadguy Outmove