Hvordan vil DU oversætte "You Rock My World" til dansk?
Ved jo godt hvad det betyder, men vil gerne høre nogle forskellige opfattelser af sætningen;o)
tilføjet af California Dreaming
Lidt flere oplysninger
Det kommer meget an på i hvilket sammenhæng det blev sagt.
Hvis det var noget i retning af:
"You'r a knockout babe and you rock my world"
så sig bare mange tak.
Men det kan også mene at du har totalt forskruet hans eller hendes verden.
tilføjet af smølfepigen
never been kissed
hej. Jeg så denne film igår. Der brugte de det flere gange og der blev det oversat til "jeg er helt vild dig" eller noget i den retning. Det lød lidt tamt synes jeg... Er ligesom ikke kraftfuldt nok. Men jeg kan ikke lige på stående fod komme på et bedre udtryk.
Mvh Smølfepigen
tilføjet af AnonymQ
Hehe...
Nej, så det bare i en film;o)
tilføjet af AnonymQ
Yeah...
Det var fra denne film, jeg har det. Så den også. Jeg syntes også at det var lidt tamt.
tilføjet af AnonymQ
Jeg
ville nok oversætte det til: "Du gør min verden mere betydningsfuld". Tror jeg nok...