Hjælp til spansk oversættelse!!!
Hejsa allesammen!
Jeg har brug for spansktalende folk (please!). Vil I være mig behjælpelige med at oversætte teksten "Isabel" fra gruppen Il Divo til dansk? Jeg er FULDSTÆNDIG pjattet med sangen og melodien, men er ked af, at jeg ikke har en anelse om budskabet. På forhånden rigtig mange TAK ;o)
Den lyder således;
Volar,
caer,
al fondo del dolor,
soñar,
perder,
imperios de ilusiòn.
Hoy no tengo nada,
si no estàs,
mi corazòn se epaga.
Isabel,
si te vas,
tu Dios se enfadarà,
no dejes que este amor,
muera asi,
Llorarè,
lloraràs,
sufriendo en soledad,
vuelve a mi y yo te harè,
feliz,
Isabel.
Buscar,
sentir,
la gran pasiòn de amar,
Tratar,
de huir,
a ese tiempo que vendrà.
Escapando del pasado,
tu y yo,
siempre enamorados.
Hoy no tengo nada,
si no estàs,
mi corazòn se apaga.
Isabel,
a donde iràs sin mi,
yo no sabrè vivir,
sin ti.
isabel,
si te vas,
tu Dios se enfadarà,
no dejes que este amor,
muera asi,
Llorarè,
lloraràs,
sufriendo en soledad,
tù vuelve a mi y yo te harè,
feliz,
Isabel.
Jeg har brug for spansktalende folk (please!). Vil I være mig behjælpelige med at oversætte teksten "Isabel" fra gruppen Il Divo til dansk? Jeg er FULDSTÆNDIG pjattet med sangen og melodien, men er ked af, at jeg ikke har en anelse om budskabet. På forhånden rigtig mange TAK ;o)
Den lyder således;
Volar,
caer,
al fondo del dolor,
soñar,
perder,
imperios de ilusiòn.
Hoy no tengo nada,
si no estàs,
mi corazòn se epaga.
Isabel,
si te vas,
tu Dios se enfadarà,
no dejes que este amor,
muera asi,
Llorarè,
lloraràs,
sufriendo en soledad,
vuelve a mi y yo te harè,
feliz,
Isabel.
Buscar,
sentir,
la gran pasiòn de amar,
Tratar,
de huir,
a ese tiempo que vendrà.
Escapando del pasado,
tu y yo,
siempre enamorados.
Hoy no tengo nada,
si no estàs,
mi corazòn se apaga.
Isabel,
a donde iràs sin mi,
yo no sabrè vivir,
sin ti.
isabel,
si te vas,
tu Dios se enfadarà,
no dejes que este amor,
muera asi,
Llorarè,
lloraràs,
sufriendo en soledad,
tù vuelve a mi y yo te harè,
feliz,
Isabel.