5tilføjet af

Polkadot-prikkede, ikke "polkaprikkede"

Sikke en masse journalister på både DR, TV2 og i aviserne, der helt har glemt at bjergtrøjen IKKE hedder den "polkaprikkede trøje", men derimod den polkaDOT-prikkede trøje.
Men jeg glæder mig da til en polka med M. Rasmussen på DR profilen iaften!
tilføjet af

dvs?

Du siger med andre ord at den hedder polkaprikprikkede trøje? Da dot betyder prik, så giver det altså kun meget lidt mening hvad du skriver.
Fandango
tilføjet af

..........

du har ret.....polkaprikprik.
Hvorfor ikke kalde hans trøje kyllingeprikket som en gjorde
tilføjet af

Det hedder altså

polkaprikker - den type mønster, så det er vel en polkaprikket trøje?
tilføjet af

Fandango=Bjørn Vest

Bjørn Vest har fået en kønsskifteoperation og kalder sig nu Fandango. Den kone har en mening om alt og udtaler sig om alt. Selv ting hun ikke har forstand på udtaler hun sig om.
Men tak skal hun godt nok have for at gøre os opmærksomme på at det engelske ord "dot" betyder "prik". Det var der næppe ret mange der vidste. *LOL*
tilføjet af

Tankespind :)

..og finurligheder med fransk accent
Hvem husker ikke Brigitte Barprik....det lyder helt vildt morsomt, måske er jeg bare fjollet i dag (også i dag)
fjollet hilsen / Rosalilje @dot.dk
SuperDebat.dk er det tidligere debatforum på SOL.dk, som nu er skilt ud separat.