Hvor SVÆRT kan det være at lytte lidt til det hollanske sprog og udtale Dirk Kuyts efternavn korrekt?
MEGET svært for danske fodboldkommentatorer, åbenbart!!🙁
tilføjet af Randers FREJA Fan
Ja, det der ['kAUt] er da helt galt
Måske skulle DR/TV2/TV3 overveje at sende deres kommentatorer på dannelsesrejse i Holland?
Stort set samtlige udtaler med "åbent a" som i "appelsin" og med et u, ligesom i "bauwerk".
Korrekt tale måde mener jeg er med et "fladt a" som i "tag" efterfulgt af en mellemting mellem et "j" og et "y", altså noget i retningen af ['kayjt], altså med et fladt 'a' som i 'tag'.
Men hvis vi skulle til at lære diverse sportskommentatorer korrekt udtale, så har vi vist langt igen. Et er at Dennis Ritter beynder at øve sig i at udtale den hollandske cykelrytter Robert Gesinks efternavn korrekt, men det er vist undtagelsen, der bekræfter reglen 😉
tilføjet af Lagermann*
Så ligger jeg da helt ved siden af
Inden alle begyndte at kalde ham "Kaut", var jeg sikker på at det måtte udtales "Køjt". Men, det er ikke første gang jeg tage fejl. Det irriterer mig også at alle siger De Mishelis, om den argentinske spiller som spiller for Bayern München.
Det udtales ligesom "Michael" gør på tysk. Der er ikke noget "s" i navnet, hvofor det aldrig kan blive "Mishelis".
Lagermann
tilføjet af How. unl
Køjt er ganske korrekt
Det udtales på samme måde i dialekter på stedet 🙂
Klaus
tilføjet af Howling Wolf
Jeg har boet 2 år i Holland
og Kuyt udtales ganske rigtigt som Randers Freja-fan nævner det, eller rettere udtales k'et nærmest som et g, altså "gayt".