🙂
"Bibelen på hverdagsdansk" er nøjagtig hvad navnet angiver - Den er nem at læse og forstå -
Men det gør ikke at den bliver mere korrekt i sin forståelse af "de Kristne Græske Skrifter". -
I oversættelse er det tilladt at tilføje eller fjerne ord der er nødvendigt for et givent sprog - Men heller ikke ét ord mere. Det fremstår meget klart af nedenstående skrifter:
Fakta er ubønhørligt:
5.Mosebog 4:2
I må ikke føje noget til det, jeg befaler jer, og heller ikke trække noget fra, men I skal holde Herren jeres Guds befalinger, som jeg giver jer.
*******
Ordsprogene 30:5:6
Ethvert ord fra Gud er lutret,
han er skjold for dem, der søger tilflugt hos ham.
Føj intet til hans ord,
for at han ikke skal irettesætte dig, så du står som løgner.
*******
5.Mosebog 13:1
Alt det, jeg befaler jer, skal I omhyggeligt gøre. Du må ikke føje noget til og heller ikke trække noget fra.
*******
Joh. Åbenbaring 22:18-19
Jeg vidner for enhver, der hører profetordene i denne bog: Føjer nogen noget til dem, vil Gud tilføje ham de plager, der er skrevet om i denne bog, v19 og trækker nogen noget fra ordene i denne profetiske bog, vil Gud fratage ham hans del i livets træ og i den hellige by, som der er skrevet om i denne bog.
*******
Et eksempel udover Johannes 8:58 er:
Romerbrevet 10:9 + 10 + 13 - - Da92
(Er så tæt på "Skriftet" som dansk tillader)
v.9 - For hvis du med din mund bekender, at Jesus er Herre, og i dit hjerte tror, at Gud har oprejst ham fra de døde, skal du frelses.
*******
"Bibelen på hverdagsdansk" - -
(Stemmer ikke overens med skriftet)
v.9 - Hvis du ærligt kan sige: »Jesus er herre i mit liv«, og hvis du i dit hjerte tror på, at Gud oprejste Jesus fra de døde, så får du det evige liv.
******
Da92 - -
(Er så tæt på "Skriftet" som dansk tillader)
v.10 - For med hjertet tror man til retfærdighed, med munden bekender man til frelse, v11 for Skriften siger: »Ingen, som tror på ham, skal blive til skamme.«
*******
"Bibelen på hverdagsdansk" - -
(Stemmer ikke overens med skriftet)
v.10 - Gud accepterer og giver evigt liv til alle, som i deres hjerte tror på Jesus, og som med munden bekræfter deres tro.
*******
Da92 - -
(Er så tæt på "Skriftet" som dansk tillader)
v.12 - Der er ingen forskel på jøder og grækere; alle har den samme Herre, rig nok for alle, som påkalder ham,
*******
"Bibelen på hverdagsdansk" - -
(Stemmer ikke overens med skriftet)
v.12 - I det stykke er der ingen forskel på jøder og andre folkeslag, for de har alle den samme Jesus som deres Herre, og han giver sin rige velsignelse til alle, der råber til ham om hjælp.
*******
Da92 - -
(Er så tæt på "Skriftet" som dansk tillader)
v.13 - for »enhver, som påkalder Herrens navn, skal frelses«.
*******
"Bibelen på hverdagsdansk" - -
(Stemmer ikke overens med skriftet)
v.13 - Der står nemlig skrevet: »Enhver, der råber til Herren om hjælp, vil blive reddet.«
*******
Som du kan se, går "Bibelen på hverdagsdansk" langt ud over Bibelens forskrifter i bl.a. Ords.30:5.6 og J.Åb.22;18.19.
"Biblen på hverdagsdansk" er ikke omtalt på Bibelselskabets hjemmeside, men kan lige som andre Bibeludgaver købes gennem Bibelselskabet.
Men når Iver Larsen postulerer at "Bibelen på hverdagsdansk" er tæt på perfekt og den visse steder ikke stemmer overens med "de Kristne Græske Skrifter" må man have lov at påstå som Bibelen:
"Føj intet til hans ord, for at han ikke skal irettesætte dig, så du står som løgner".
jalmar
[/quote]
[quote="afa" post=2840291]http://sol.dk/debat/240-religion-a-livssyn/2839237?limitstart=0&limit=450#2840196
Link som jeg besvarer:
🙂
Jeg kan se, du har læst og undersøgt mit link angående Bibelen på hverdagsdansk, hvorfra jeg benyttede nogle skriftsteder, som jeg syntes udtrykker forståelsen bedre end tilsvarende som Sveland postede.
Personligt ved jeg ikke, hvad jeg skal mene om Ivers, men ofte er gengivelserne af skriftstederne tydeligere, og navnet Bibelen på hverdagsdansk, syntes jeg er et passende navn.
Jeg forstår, på det du skriver, du måske ikke er så begejstret for bogen, men jeg mener at huske, jeg har set den annonceret på Bibelselskabets hjemmeside engang. (kan ikke finde den idag)... og så er den vel anerkendt.
Linket faldt jeg over, da jeg søgte på "Bibelen på hverdagsdansk."
http://udfordringen.dk/2007/10/nu-er-iversnye-bibel-klar/
Ville se om den var statsautoriseret.