hvad betyder gorende katarda sanicak? Google translate oversætter det til the string you see Sanica, og det giver jo ikke særlig meget mening. Jeg tror det er tyrkisk..
tilføjet af tyrker
tyrkisk oversættelse?
Der er ikke noget der hedder katarda på tyrkisk.
tilføjet af frokeng
tyrkisk oversættelse?
mon det hænger sammen med at jeg bor i Qatar? Kunne det være det, der blev hentydet til?
tilføjet af Landmand
Jo, der er. Men det hedder Karta'da
Men ellers er sætningen typisk tjekkisk
tilføjet af frokeng
tyrkisk oversættelse?
i så fald, vil jeg gerne høre hvad det så betyder🙂Og ellers vil jeg gerne høre hvad resten betyder.. [(:]
tilføjet af Don Pedro
tyrkisk oversættelse?
Det er er en gammel talemåde.
Og det betyder ( dadlerne er gode i år ).
tilføjet af det er kroatisk
tyrkisk oversættelse?
og betyder, vi får dig snart op at hænge - samt navnet på en serber.
tilføjet af Zehraextension
tyrkisk oversættelse?
Hey du! Du har stavet det forkert derfor ;-) Jeg er tyrker og tror godt jeg ved hvad det ska betyde ...
tilføjet af frokeng
tyrkisk oversættelse?
Hmm.. vil du fortælle mig det så? Hvad det betyder hvis det var stavet rigtigt? [???] 😃
tilføjet af TUrbo
tyrkisk oversættelse?
Det betyder ( man sku tro det var i Qatar )
Helt præcis
Görende = seeren
katarda = i Qatar
sanacak = Regne med eller tro