SuperDebat.dk > Politik & Samfund > Religion & Livssyn
48tilføjet af Fakse
Forskellige bibeloversættelser
Et spørgsmål til ftg.:
Du synes det er en god ide at anvende forskellige Bibeloversættelser, og det vil jeg gerne give dig ret i.
Eksempelvis har jeg kigget på skriftstedet i Dan. 9:2 i Jehovas Vidners danske oversættelse, hvor der står følgende: "I det første år af hans regeringstid lagde jeg, Daniel, i bøgerne mærke til tallet på de år Jerusalems øde tilstand skulle vare, ifølge Jehovas ord som var kommet til profeten Jeremias, [nemlig] halvfjerds år"
I Jehovas Vidners engelske oversættelse (NWT) lyder samme skriftsted: "In the first year of his reigning I myself, Daniel, discerned by the books the number of years concerning which the word of Jehova had occured to Jeremiah the prophet, for fulfilling the devastations of Jerusalem, [namely] seventy years."
I min oversættelse ville det lyde således: "I det første år af hans regering erkendte jeg, Daniel, ved hjælp af bøgerne, antallet på de år, der skulle fuldbyrde ødelæggelserne af Jerusalem, nemlig halvfjerds år".
Jeg bad en dame, der bor og har boet over 30 år i et engelsktalende land, om hun mente disse skriftsteder sagde hende det samme.
Hun svarede: "På engelsk står der, at det skulle tage 70 år at fuldføre ødelæggelserne af Jerusalem, mens der på dansk står, at Jerusalem skulle ligge øde i 70 år. Det er jo ikke det samme, det er helt klart for mig og enhver anden, der både kan engelsk og dansk, ville jeg mene ....."
(Nævnte dame er ikke interesseret i bibelske emner og kan derfor ikke være underlagt nogen form for fordom)
Nu kan man jo diskutere hvilken oversættelse, der er korrekt, men hvad mener du, ftg, om to forskellige forståelser fra samme "Bibelselskab" , oven i købet dit eget ????
Med venlig hilsen
Fakse.
tilføjet af ftg
Det har du misforstået.
Daniel befandt sig i Babylon da han skrev dette, og det han læste var at tidspunktet for jødernes udfrielse nærmede sig. Med venlig hilsen, ftg.
tilføjet af Fakse
Kunne du
forklare dig lidt nærmere, hvori misforståelsen består. Det er ikke mig, der har foretaget nogen af disse oversættelser, der jo ganske tydeligt giver to forskellige forklaringer.
Hvilken af oversættelserne kan man stole på ??
Med venlig hilsen
Fakse.
tilføjet af Fakse
Omskrivning af spørgsmålet
Kære ftg.
Måske jeg skulle stille spørgsmålet på en anden måde.
Hvad var det så, der fik Daniel til at ræsonnere sig til at Jødernes landflygtighed snart var forbi ?.
Var det, 1. at Jerusalem havde ligget øde hen i 70 år ?
eller
Var det, 2. at det havde varet 70 år at ødelægge Jerusalem ?
Den danske Bibel påstår det første.
Den engelske Bibel påstår det andet.
Forstår du ?
Med venlig hilsen
Fakse
tilføjet af ftg
Der står at Jerusalem skulle ligge øde hen i 70 år
Det var det Daniel havde læst i Jeremias' profeti. Derfor var Daniel også klar over at jødernes udfrielse fra det babyloniske fangenskab nærmede sig. Samme nat blev Babylon indtaget af Medien og Persien under ledelse af Kyros den store, og to år senere kunne jøderne vende tilbage for at genopbygge Jerusalem. http://www.iranchamber.com/history/cyrus/cyrus.php - Ny Verden-oversættelsen udkom første gang på engelsk. Senere blev den oversat til dansk. Med venlig hilsen, ftg.
tilføjet af altid anonym
uanset
hvor mange forskellige måder du stiller spørgsmålet op på vil den gode ftg og andre jehovas vidner bortforklare i stedet for bare prøve at forklare det
tilføjet af Fakse
Har du meget besvær med at læse indenad , Ftg
Jeg kan sagtens læse i den danske oversættelse, at den mener Jerusalem lå øde i 70 år.
Men i NWT står der jo ganske tydeligt at ødelæggelserne, der foregik i flere tempi, skulle strække sig over et åremål på 70 år. Det er jo noget ganske andet, og flere engelske Bibeloversættelser siger det samme.
Prøv f.eks. også at læse den amerikanske Amplified Bible, der siger følgende: "I det første år af hans regering forstod jeg, Daniel af bøgerne antallet af år - overensstemmende med Herrens ord til profeten Jeremias - som skulle gå til ende før de ødelæggelser af Jerusalem (som var blevet forkyndt) skulle ende: og det var halvfjerds år"
Kunne du så ikke fortælle mig, hvor i Jeremias´s profeti Daniel havde læst, at Jerusalem skulle ligge øde hen i 70 år ?
Med venlig hilsen
Fakse.
tilføjet af Christa Villadsen
Ja, sådan kan det virke
Men spørgsmålet er om det er rimeligt at forlange, at et hvilket som helst Jehovas vidner skal kunne besvare et hvilket som helst spørgsmål i enhver detalje og på ethvert sprog.
Ftg har sagt, hvad han mener er rigtigt.
tilføjet af ftg
Jeg anbefaler dig at læse det på dansk.
Med venlig hilsen, ftg.
tilføjet af Anonym
Svaret er
Jeremias 25,11
Din oversættelse og den engelske dames er forkert.
devastate = ødelægge,hærge,lade gå til spilde.
Forståelsen er Jerusalem skal henligge som ruin i 70 år.
Godnat.
tilføjet af naren
Ftg har sagt, hvad han mener er rigtigt.
Med venlig hilsen Ftg
tilføjet af ftg
Det jeg har sagt ER rigtigt.
Den danske Ny Verden-oversættelsen af De Hellige Skrifter er oversat fra den engelske New World Translation of The Holy Scriptures. Derfor er det der står i de to oversættelser også det samme. Her er Ny Verden-oversættelsen på engelsk -> http://www.watchtower.org/e/bible/da/chapter_009.htm - og her er den på dansk -> http://www.watchtower.org/d/bibelen/da/chapter_009.htm - Iøvrigt stemmer det der står i den danske oversættelse overens med det der står i Fakses egen oversættelse, så Fakse burde selv kunne indse, at det må være "den engelske dame" der tager fejl. Med venlig hilsen, ftg.
tilføjet af stadig
han har jo ikke forstået opgaven
jo det er rimeligt at forlange at ethvert jehovas vidne skal kunne svare, for det praler de med at de kan og hvis de ikke på stående fod kan svare, så skal de i følge dem selv, henvende sig til en af de kloge i organisationen og få svaret
tilføjet af Kosmos
Jerusalem ødelæggense, fangenskab
Hej Fakse,
Her er tale om 2 begivenheder, sammenfaldende begivenheder.
Man kan sige, at ”fangenskabet i Babylon”, jfr. Jeremias bog kap. 25, gjaldt hele Israel også Jerusalem og den "endelige" ødelæggelsen af Jerusalem var en del af disse begivenheder.
Så udfrielsen af ”fangenskabet efter 70 år” behøver ikke nødvendigvis at falde sammen med Jerusalems ruin tilstand. Det er 2 forskellige sammen faldende begivenheder.
Kosmos
tilføjet af Christa Villadsen
Spørgsmålet gik langt over grænsen udi
spidsfindighed. En dame der har boet i england siger bla. bla. Dette er et dansk forum, og vi diskuterer på dansk.
Endelig kunne spørgeren jo også selv henvende sig til de kloge i organisationen.
tilføjet af Nemesi
Kosmos har ret
I den tanke. Jerusalem er også et symbol på guds folk.
Lukas, om Jerusalems ødelæggelse år 70.
og de skal falde for sværdets æg og føres som fanger til alle nationerne; og Jerusalem skal nedtrædes af nationerne, indtil nationernes fastsatte tider er udløbet.
Luk.19,41-44:
”Da han kom nærmere og så byen, græd han over den og sagde: ´Vidste blot også du på denne dag, hvad der tjener til din fred! Men nu er det skjult for dine øjne. For dage skal komme over dig, da dine fjender skal kaste en vold op omkring dig og indeslutte dig og trænge dig fra alle sider; og de skal jævne dig med jorden og dine børn i dig og ikke lade sten på sten tilbage i dig, fordi du ikke agtede på din besøgelsestid.´”
Disse forfærdelige ord blev sagt af Jesus, da han kiggede ud over Jerusalem. Han havde flittigt talt på Tempelpladsen og rundt om i byen for at bringe de gode nyheder fra sin himmelske far. Desværre oplevede han en lunkenhed og ligegyldighed blandt folk, når han kom med sine budskaber. Kun få tog imod det forløsende budskab. Han vidste, hvad der ville ske med de mennesker, der ikke brød sig om budskabet. Det ville blive overladt til tilfældighedernes spil.
Det er en historisk kendsgerning, at det gik som Jesus havde forudsagt.
Jerusalem blev smadret år 70 af kejsersønnen Titus. Det skortede ellers ikke på advarsler. Indbyggerne havde gang på gang hørt evangeliet og vidste, hvad det drejede sig om, men de ville ikke bøje sig. Stoltheden og egenviljen stod i vejen. Og sådan noget får følger.
Der er indbyggere som lytter til Jesus og hans advarsler. Samtidig får han sagt, at man skal flygte op i bjergene, når man bliver omringet af hære. Det lyder modsigende, for man kan jo ikke flygte, når en hær har omringet byen. Men indbyggerne fik en chance. Af uforklarlige grunde ophævede en feltherre ved navn Cestius Gajus belejringen år 66, så nu blev der mulighed for at flygte.
Nogle af indbyggerne huskede Jesu budskab og gjorde som han havde sagt - flygtede op i bjergene til en lille by ved navn Pella. Men de fleste blev i byen. De lyttede ikke til Jesu advarsel og fortsatte med den daglige dont som de altid havde gjort.
Men år 70 er det uigenkaldeligt slut med at flygte, for da ankommer Titus og omringer hele byen. Han belejrede den i 5 måneder og gik først til angreb, da han hørte, at indbyggerne på grund af manglende mad ikke var i stand til at yde tilstrækkelig modstand.
De kostbare ting i Templet blev stjålet, bl.a. den syvarmede lysestage, bordet til skuebrødet og sølvbasunerne. Senere jævnede Titus hele byen med jorden og den totale ødelæggelse blev årsag til, at vi i dag som talemåde bruger udtrykket ”Jerusalems ødelæggelse”. En forfærdelig katastrofe, hvor tusinder blev dræbt, og tusinder blev taget til fange og ført til Rom.
Triumfbuen i Rom blev i år 81 rejst for at hædre Titus, men mere om det i morgen. Det er denne baggrund, som har inspireret mig til at skrive historien ”Sidste udkald”. Den fås gennem bogpakken i denne måned. En spændende beretning om en families beslutninger. Se tilbudet. Ved køb af bøger fra Etnos, støtter du også vort arbejde på internettet. http://www.dagens-ord.bibelland.dk/Jerusalems-oedelaegg.2956.0.html
Hvorfor anbefaler du, at jeg udelukkende skulle anvende den danske oversættelse, når du
selv mener det er formålstjenlig at ty til forskellige oversættelser❓
Den danske oversættelse er absolut ikke en oversættelse af NWT. Den er i hvert fald
særdeles kritisabel. Jo, du har åbenbart besvær med at læse indenad.
Hvis vi nu borttager de indskudte sætninger, der så sandelig også irritrerer mig, så siger min oversættelse af Dan 9:2 (NTW) følgende:
"antallet af de år, der skulle fuldbyrde ødelæggelserne af Jerusalem var 70 år."
At fuldbyrde er jo et handlingsforløb af FLERE ødelæggelsesangreb mod Jerusalem. Disse angreb skulle høre op efter at de havde strakt sig over en periode på 70 år. Hvorfor slører den danske oversættelse, at der er tale om flere ødelæggelsesangreb mod byen ?
Lad os også prøve at putte lidt logik ind:
Daniel havde netop året i forvejen tydet skriften på væggen og fortalt at Babylon var blevet delt mellem mederne og perserne, og at Gud havde talt deres tilmålte tid.
Iøvrigt havde Daniel en højt betroet stilling i Babylon. Jeg har meget svært ved at tro,
at han ikke vidste, hvor mange år Jerusalem havde ligget øde og at han måtte ty til
Jeremias´s profeti i den anledning. Ydermere siger Jeremias jo slet intet om, at Jerusalem skulle ligge øde i 70 år. Han siger heller intet om, at landflygtigheden skulle vare 70 år.
Prøv selv at læse, hvad Jeremias siger om 70 år. Han siger meget tydeligt, at det er det
antal år, som Babylon skulle udøve sit tyranni . Læs selv i Jer. 25:11: "disse nationer skal tjene Babylons konge i 70 år" Læs også Jer 27:7: "Og alle nationerne skal tjene ham og hans søn............."
Der står intet om 70 års ødelæggelse, .
At det er indenfor den periode af Babylons overherredømme og tyranni, at angrebene og
ødelæggelser af Jerusalem skulle finde sted, foremkommer mig særdeles logisk
Med venlig hilsen
Fakse
tilføjet af ftg
Jeg anbefaler dig at læse en bibel som du kan forstå
venlig hilsen, ftg.
tilføjet af stadig
det lader ikke
til at du har forstået opgaven
det er jo ikke nogen skam at sige man ikke kender svaret
tilføjet af stadig
hvem
skal afgøre hvilke spørgsmål der er ærlige
forhåbentlig ikke dig
tilføjet af ftg
Jeg skal afgøre hvilke spørgsmål
jeg vil svare på, og jeg skal også afgøre hvordan jeg vil besvare dem. Med venlig hilsen, ftg.
tilføjet af Christa Villadsen
Det har du ret i
Jeg må stadig fastholde at man ikke kan aftvinge andre et svar.
Et manglende svar eller et intetsigende svar kan man forholde sig til, som man vil.
Det var slut på pindehuggeri for denne gang.
tilføjet af azur
Jeg troede
at emnet var om man skal læse forskellige bibeloversættelser ! Efter Fakses eksempel skiftes der pludselig emne. Det er helt klart at der er modstridende forståelse af den engelske og den danske version af Jehovas Vidners egen oversættelse, men det er jo meget rart at kune bruge den der passer en når man vil bevise noget.
tilføjet af Fakse.
Jeg troede egentlig
Jehovas Vidner så det som deres opgave at forklare, hvordan et skriftsted skulle forstås og så ikke blive sur, hvis modparten forstår det på en anden måde. Man har jo lov til at argumenter imod, og logiske bevisførelser må vel kunne forlanges.
Er det ikke derfor man debatterer ?
Med venlig hilsen
Fakse.
tilføjet af ftg
Der kan være mange grunde til at debattere.
Jeg kender ikke andre menneskers grunde, men de ting jeg ved, dem vil jeg gerne fortælle andre. Det er grunden til at jeg skriver her på SOL. Med venlig hilsen, ftg.
tilføjet af Anonym
Jerusalem
Er udover at være en by, også et symbol på guds folk som der er skrevet i debatten, det
passer. Din oversættelse lader noget tilbage. Du burde måske være mindre selvsikker.
Læs hvad andre skriver.
tilføjet af Nemesi
Man må kende hele bibelen - fakse
Kolosenserbrevet
..nå til den fulde rigdom på vished og indsigt, nå til erkendelse af Guds hemmelighed, Kristus, v3 i hvem alle visdommens og kundskabens skatte er skjult. v4 Det siger jeg, for at ingen skal besnære jer med forførerisk tale.
Ethvert skrift er indblæst af Gud og nyttigt til undervisning, til bevis, til vejledning og til opdragelse i retfærdighed, v17 så at det menneske, som hører Gud til, kan blive fuldvoksent, udrustet til al god gerning.
tilføjet af Kosmos
"over alle Folkene heromkring”,
Jeremias` bog kap 25:
Derfor, så siger Hærskarers HERRE:
Fordi I ikke vilde høre mine Ord, vil jeg sende Bud efter ”alle Nordens Stammer”, lyder det fra HERREN, ”og” -
til kong Nebukadrezar af Babel, min Tjener, og
lade dem komme over dette Land og dets Indbyggere og
”over alle Folkene heromkring”, og jeg vil ødelægge dem (alle folkene heromkring) og gøre dem til Rædsel, Latter og Spot for evigt.
-------------------------------
Kommentar:
Her er altså tale om Guds dom over ”dette land og dets indbyggere = Israel) og ”over alle folkene heromkring”.
-------------------------------------
videre:
Jeg fjerner fra dem Fryderåb og Glædesråb, Brudgoms Røst og Bruds Røst, Kværnens Lyd og Lampens Skin, og hele dette Land skal blive til Ørk og Øde,
og ”disse Folkeslag” skal trælle for ”Babels konge i halvfjerdsindstyve År”.
Men når der er gået halvfjerdsindstyve År, hjemsøger jeg Babels Konge og Folket der for deres Misgerning, lyder det fra HERREN, også Kaldæernes Land hjemsøger jeg og gør det til evige Ørkener, og jeg opfylder på dette Land alle mine Ord, som jeg har talet imod det, alt, hvad der er skrevet i denne Bog, alt, hvad Jeremias har profeteret mod alle Folkene.
Citat slut.
Kommentar:
Der er tale om ikke kun Israel, jøderene, men " .. over dette Land og dets Indbyggere og
”over alle Folkene heromkring”, og jeg vil ødelægge dem (alle folkene heromkring) og gøre dem til Rædsel, Latter og Spot for evigt".
Citat slut.
Kosmos
Det ene skriftsted forstås i lyset af det der står andre steder i Bibelen. Med venlig hilsen, ftg.
tilføjet af Lyjse-
RIGTIGT ftg !
Det er nemlig rigtigt hvad du skriver - det er bare det... om du kan finde den "røde tråd" ?
JESUS KRISTUS vores Frelser og Gud. http://debat.sol.dk/show.fcgi?category=6&conference=217&posting=2263807&view_mode=flat
Det er jo det der gør Bibelen så trosbekræftende, det er når vi kan se profetierne i Det gamle Testamente gå i opfyldelse i Det nye Testamente 🙂
og de gang på gang fortæller os er at Jesus er Gud.
tilføjet af Eksegeten
I stedet for at diskutere..
Div. oversættelser, så gå dog til de mest anerkendte grundskrifter, codex Leningradiensis og codex sinaiiticus. De ligger fremstillet i bøgerne: Novum Testamentum graece fra Nestle-Aland
og Biblia hebraica Stuttgartensia. Begge kan erhverves på www.bethesdas.dk
Disse bøger indeholde de formodede manuskripter med tekstkritiske apparater der tager højde for andre gamle grundskrifter.
I disse tider er man dog igang med at udfærdige det som bliver biblia hebraica qvinta (jeg er ikke sikker på stavningen i det pågældende ord). Denne udgave er udfærdiget med en noget bedre apparat en biblia hebraica stuttgartensia.
Novums har et fint apparat tilknyttet.
Den AUT. oversættelse 1992 er udtryk for en eksegetisk bevidsthed, men den har sin kontekt i en konfessionel sammenhæng, men har derfor ikke den universielle akademiske frihed over sig.
oversættelserne af 1931/1948 er tæt på men med visse sproglige afvigelser der gør den til en lidt mere ordret bibel.
Sektbiblen fra JV giver jeg ikke 5 øre for. Skal i have et ordentlig produkt så gå den videnskabelige vej. JV har jeg skrevet sine pointer ind i deres bibel (- samme princip som AUT. Men i en langt mere ekstrem og tåbelig grad).
Det mest lysende eksempel må være Gudsnavnet som man i gængs tale bruger som Jahve eller ADONAI. Masoreterne har nemlig forelagt Adonais vokaler i gudsnavnet. det betyder at der står noget skrevet, men skal forstås som noget andet.
håber det var svar nok :-)
tilføjet af men stadig
hvordan
kan DU afgøre om det er et ærligt spørgsmål
så skal du jo ind i hovedet på spørgeren
tilføjet af men stadig
misforståelse
nej du kan ikke have mere uret fakse
jehovas vidner ser kun en diskussion/debat som konstruktiv hvis DU acceptere DERES argumenter uanset om dine er bedre og måske oven i købet kan bevise dem
jehovas vidner har kun énvejs kommunikation, forstået på den måde at de faktisk ikke høre på modparten FORDI de jo har den endegyldige sandhed
tilføjet af stadig
den er god
" . . . . det er jo meget rart at kune bruge den der passer en når man vil bevise noget. . . . ."
tilføjet af anonym
Det var din egen subjektive holdning
NWT gør iøvrigt brug af flere af de codex du omtaler.
Tilføjelserne af eksegetisk (forklarende) art kan sagtens forsvares.
Jeg tvivler på du kan forsvare udtrykkene ekstrem og tåbelig, deraf din subjektivitet.
Striden om en monoteitisk kristendom mod en trinitarisk, er ikke lige så gammel som kirken, derfor er dogmerne mere end tvivlsomme som forsvar.
Den autoriserede derimod, undlader visse udtryk her og der. Hvilket som du selv skriver giver rum for ren dogmatik. Jeg er enig i din betragtning om 31/48 kontra 92
Gudsnavnet er påkrævet, hvilket fremgår af 2. Mosebog. Det kan du næppe være uenig i.
Udtalen kan selvfølgelig diskuteres.
tilføjet af ftg
Mange bibelprofetier opfyldes lige nu, Lyjse
For eksempel det at Jehovas Vidner går fra dør til dør i mere end 235 lande og forkynder den gode nyhed om riget. Det er en opfyldelse af Mattæus 24:14. -> http://www.watchtower.org/d/bibelen/mt/chapter_024.htm - Med venlig hilsen, ftg.
tilføjet af Lyjse-
Ja de falske profeter-
har vi læst om i Bibelen - jehovas vidner opfylder den advarsel - vi skal passe på de falske profeter.
I gør jo IKKE som Jesus befalede [:|]
Hvis I vil gøre som Jesus befalede - så må I først lære ham at kende :
Matt.10
v7 Gå ud og prædik: Himmeriget er kommet nær! v8 Helbred syge, opvæk døde, gør spedalske rene, driv dæmoner ud. I har fået det for intet, giv det for intet.
Markus.16
v15 Så sagde han til dem: »Gå ud i alverden og prædik evangeliet for hele skabningen.
v16 Den, der tror og bliver døbt, skal frelses; men den, der ikke tror, skal dømmes.
v17 Og disse tegn skal følge dem, der tror: I mit navn skal de uddrive dæmoner, de skal tale med nye tunger, v18 og de skal tage på slanger med deres hænder, og drikker de dødbringende gift, skal det ikke skade dem; de skal lægge hænderne på syge, så de bliver raske.«
v19 Da Herren Jesus havde talt til dem, blev han taget op til himlen, og han satte sig ved Guds højre hånd.
v20 Men de drog ud og prædikede alle vegne, og Herren virkede med og stadfæstede ordet ved de tegn, som fulgte med.
**************
Ja i går fra hus til jus, I sparer ikke jeres fødder :
Jeremias.14
Profeternes trøst er løgn.
v10 Dette siger Herren om folket her: Se, hvor de elsker at strejfe om,
## de sparer ikke deres fødder! ##
v14 Men Herren sagde til mig: »Profeterne profeterer løgn i mit navn.
Jeg har ikke sendt dem, jeg har ikke givet dem befaling og ikke talt til dem.
Løgnesyner, falske spådomme og svig ud af deres eget hjerte profeterer de for jer.«
´
"We should always be looking for":
»The Truth, the whole Truth, and nothing but the Truth, so help us God”.
Og den usminkede SANDHED er at år 539 plus 67år minus 19år = år 587 (rettere 586 + 9md.)
- ☺ - "Å det ikk' engang Løwn"!
JW'trællen er enig i følgende:
Babylons nederlag var i 539 fvt, og dette skete i Nabonidus 17. regeringsår ...
- ☻ - Oplysninger fra JW'trællens egne registre!
Nabonidus: 17 år - 556-539 fvt "Aid to Bible Understanding" - Nabonidus side 1195
Labashi-Marduk: 9 måneder - "Babylon the Great Has Fallen - God's Kingdom Rules" side 184
Neriglissar: 4 år - "Babylon the Great Has Fallen - God's Kingdom Rules" side 184
Evil-Merodach: 2 år - "Babylon the Great Has Fallen - God's Kingdom Rules" side 184
Nebuchadnezzar: 43 år - "Insight on the Scriptures", Volume 2 side 480
******
Tilsammen regerede ovenstående altså i 17+'3/4'+4+2+43 = 66'3/4' år rundt regnet 67 år.
Jerusalem blev som bekendt indtaget i Nebukadnezars 19'ende regeringsår
(det er JW'trællen også enig i),
så dem skal vi trække fra - år 67-19år så taler vi om 48 regeringsår før Babylons fald.
Da Babylon faldt i år 539 fvt, som JW'trællen også er enige i, må
Jerusalem blive indtaget i år 539+48 = 587 fvt, altså ifølge JW'trællens egne oplysninger!
Main deeds before and of Nebuchadnezzar:
-○- 23 November 626:
Nabopolassar becomes king of Babylonia; he has fought a war against the Assyrian overlords, which is continued
-○- 614:
Sack of Aššur; rendez-vous between Nabopolassar and the Median leader Cyaxares. According to Berossus, Nebuchadnezzar marries the Median princess Amytis.
-○- 612:
Sack of Nineveh; continued war
-○- 605:
Nebuchadnezzar, the crown prince, defeats the Egyptian king Necho at Karchemiš
-○- August 605:
Death of Nabopolassar; Nebuchadnezzar becomes king - Campaigns the west
-○- c.599:
Repair of the Ebabbar temple, dedicated to, in Sippar (mentioned in the Nabonidus Cylinder, ii.47ff)
-○- 597:
First capture of Jerusalem; king Jehoiachin is replaced by king Zedekiah
-○- 596:
Campaign against Elam
-○- 595:
Renewed campaigning in the west
-○- 587 or 586:
Second capture of Jerusalem; deportation of the Judaean elite
-○- 582:
annexation of Moab and Ammon (Flavius Josephus, Jewish Antiquities, 10.181)
-○- 575:
Capture of Tyre, after a siege that had lasted thirteen years
-○- 562:
The Death of Nebuchadnezzar http://www.livius.org/ne-nn/nebuchadnezzar/nebuchadnezzar.html
jalmar
tilføjet af jalmar
Hvis man vil bevise noget, så er det vist ikke NWT/NVO
´
... man skal bruge som rettesnor for andre "Sandheder"
end "Sandhederne" fra JW'trællens righoldige forfatterskab!
Fakta er, at man i dag selv kan undersøge hvor lødig ens Bibel er, om den overholder det der er at finde i Grundskriftet, - Det Kristne Grundskrift er de fundne fragmenter af bl.a. Papyrus, og her kan man finde Ny Testamentes fragmenter via wikipedia og over nedenstående link, der KUN fungerer på GRATIS-BROWSERE ex. FIREFOX - OPERA - CHROME m.fl.
klik på "VMR" og dernæst "READ MANUSCCRIPTS" http://intf.uni-muenster.de/vmr/NTVMR/IndexNTVMR.php
Her kan man finde de fundne PAPYRUSFRAGMENTER,
NB! det er ikke alle der er tilgængelige! http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_New_Testament_papyri
Hvis du trykker på pilene under f.eks. DATE, ses de ældste først!
Den mest komplette Bibel der er tilgængelig er "CODEX SINAITICUS" fra AD350± http://www.codexsinaiticus.org/en/manuscript.aspx
Hvis du er yderligere interesseret, så meld tilbage, og jeg skal forklare dig hvordan jeg har gjort, for at kontrollere teksterne! - Har du en måde vil jeg meget gerne veksle oplysninger - (Jeg kan ingen af de Bibelske sprog, og mit engelske er ikke værd at skrive om)
jalmar
tilføjet af Fakse
Hej jalmar.
Jeg vil gerne komplimentere dig for din opstilling. Den er jo så præcis og forståelig, at enhver (selv en rimelig begavet JVer) skulle kunne indse, hvor forkert deres kronologi er. Tak for dit store arbejde !!
For nogle år siden havde du en opstilling - tror jeg af fire Bibeloversættelser ved siden af hinanden. Jeg havde den på en tidligere PCer, men jeg har den desværre ikke mere.
Kan du på grundlag af denne mærkværdige beskrivelse forstå, hvad jeg mener, og evt. give mig linken, hvor jeg kan finde disse oversættelser. Jeg syntes, den var rigtig god. Hvis du ikke kan, skal du ikke spilde megen tid på det.
Med venlig hilsen
Fakse
tilføjet af ftg
Mener du, at Jesus var en falsk profet, Lyjse ???
Jesus sagde: "Og denne gode nyhed om riget vil blive forkyndt på hele den beboede jord til et vidnesbyrd for alle nationerne; og så vil enden komme." (Mattæus 24:14) http://www.watchtower.org/d/bibelen/mt/chapter_024.htm - Det er Jehovas Vidner der udfører dette arbejde. Sidste år var der mere end 7,5 millioner Jehovas Vidner der forkyndte den gode nyhed om riget, ved at gå fra dør til dør overalt på jorden. Jesus var ikke en falsk profet. Med venlig hilsen, ftg.
tilføjet af Lyjse-
Nej - selvfølgelig var Jesus -
ikke en falsk profet - det er han heller ikke i dag - han er Gud.
Og han advarer imod dem der vildleder mennesker - det gør jehovas vidner.
Han advarer imod dem der leder os væk fra Jesus - dem der påstår Kristus er kommet, dem der fornægter Kristi KORS - dem der lokker med ikke noget helvede, det kildrer i folks ører - men for hvert et årstal I har profeteret FALSK - jo længere er I kommet væk fra det sande evangelium. http://www.chick.com/reading/books/135/135_02.asp
tilføjet af jalmar
Hej Fakse - Det var lidt af en opgave, men jeg skal ...
´
... gøre mit bedste for finde frem til det du tænker på, jeg kan ikke selv huske det, på trods af de få indlæg i jeg har sværtet debatten til med.
Jeg kan prøve at gå ud fra ordene FALSKE, FORFALSKET, FORFALSKEDE i de små 15.600 indlæg der bærer mit nick, hvoraf de fleste har noget at gåøre med JW's manglende kvaliteter udi det svære fag der benævnes "ærlighed og redelighed". 😃
Jeg gætter på, at det må have været NWT versus Da92 + to andre?
[:|]
Jeg har nu brugt godt og vel en time på at "Finde noget" desværre uden held, men hvis du skriver et specifikt ønske, til et specifikt skrift "kapitel+vers"/emne med NWT-versus Da92 + andre Bibler, skal jeg prøve at lave et indlæg/rekonstruere det så godt jeg kan.
I forbindelse med samme, var det ikke umuligt at denne trådstarter også havde din interesse: http://debat.sol.dk/show.fcgi?category=6&conference=217&posting=2317761
Mange hilsner
jalmar
tilføjet af jalmar
............. P.s. - Jeg glemte at nævne ........
´
... at det indlæg du roser, kunne jeg ikke have lavet uden agains store arbejde med at
finde de forskellige JV'udsagn og sætte dem sammen - Så æren og rosen tilfalder again 😉
Mange hilsner
jalmar