Har jeg oversat Katy Perrys "Firework" rigtigt?
Do you ever feel like a plastic bag = Føler du dig nogensinde som en plastikpose
Drifting through the wind, wanting to start again? = Der driver gennem vinden og gerne vil starte igen?
Do you ever feel, feel so paper thin = Føler du dig nogensinde så papirtynd
Like a house of cards, one blow from caving in? = Som et korthus, der er et pust fra at falde sammen?
Do you ever feel already buried deep? = Føler du dig nogensinde allerede begravet dybt?
Six feet under screams but no one seems to hear a thing = Skrigende seks fod under jorden, men ingen synes at høre noget
Do you know that there's still a chance for you = Ved du, at der stadig er en chance for dig
'Cause there's a spark in you? = Fordi der er en gnist i dig?
You just gotta ignite the light and let it shine = Du skal bare tænde lyset og lade det skinne
Just own the night like the 4th of July = Bare ej natten som den 4. juli
'Cause baby, you're a firework = For, skat, du er et fyrværkeri
Come on, show 'em what you're worth = Kom nu, vis dem, hvad du er værd
Make 'em go, oh = Få dem til at gå, åh
As you shoot across the sky = Som om du skyder hen over himlen
Baby, you're a firework = Skat, du er et fyrværkeri
Come on, let your colors burst = Kom nu, lad dine farver briste
Make 'em go, oh = Få dem til at gå, åh
You're gonna leave 'em falling down = Du vil forlade dem faldende ned
You don't have to feel like a waste of space = Du behøver ikke at føle dig som spild af plads
You're original, cannot be replaced = Du er original, kan ikke erstattes
If you only knew what the future holds = Hvis du kun vidste, hvad fremtiden bringer
After a hurricane comes a rainbow = Efter en orkan kommer der en regnbue
Maybe you're reason why all the doors are closed = Måske er du grunden til, at alle døre er lukkede
So you could open one that leads you to the perfect road = Så du kunne åbne en, der fører dig til den perfekte vej
Like a lightning bolt, your heart will blow = Som et lyn vil dit hjerte eksplodere
And when it's time, you'll know = Og når det er tid, vil du vide
Boom, boom, boom = Bom, bom, bom
Even brighter than the moon, moon, moon = Endnu lysere end månen, månen, månen
It's always been inside of you, you, you = Det har altid været inde i dig, dig, dig
And now it's time to let it through = Og nu er det tid at lade det igennem
Drifting through the wind, wanting to start again? = Der driver gennem vinden og gerne vil starte igen?
Do you ever feel, feel so paper thin = Føler du dig nogensinde så papirtynd
Like a house of cards, one blow from caving in? = Som et korthus, der er et pust fra at falde sammen?
Do you ever feel already buried deep? = Føler du dig nogensinde allerede begravet dybt?
Six feet under screams but no one seems to hear a thing = Skrigende seks fod under jorden, men ingen synes at høre noget
Do you know that there's still a chance for you = Ved du, at der stadig er en chance for dig
'Cause there's a spark in you? = Fordi der er en gnist i dig?
You just gotta ignite the light and let it shine = Du skal bare tænde lyset og lade det skinne
Just own the night like the 4th of July = Bare ej natten som den 4. juli
'Cause baby, you're a firework = For, skat, du er et fyrværkeri
Come on, show 'em what you're worth = Kom nu, vis dem, hvad du er værd
Make 'em go, oh = Få dem til at gå, åh
As you shoot across the sky = Som om du skyder hen over himlen
Baby, you're a firework = Skat, du er et fyrværkeri
Come on, let your colors burst = Kom nu, lad dine farver briste
Make 'em go, oh = Få dem til at gå, åh
You're gonna leave 'em falling down = Du vil forlade dem faldende ned
You don't have to feel like a waste of space = Du behøver ikke at føle dig som spild af plads
You're original, cannot be replaced = Du er original, kan ikke erstattes
If you only knew what the future holds = Hvis du kun vidste, hvad fremtiden bringer
After a hurricane comes a rainbow = Efter en orkan kommer der en regnbue
Maybe you're reason why all the doors are closed = Måske er du grunden til, at alle døre er lukkede
So you could open one that leads you to the perfect road = Så du kunne åbne en, der fører dig til den perfekte vej
Like a lightning bolt, your heart will blow = Som et lyn vil dit hjerte eksplodere
And when it's time, you'll know = Og når det er tid, vil du vide
Boom, boom, boom = Bom, bom, bom
Even brighter than the moon, moon, moon = Endnu lysere end månen, månen, månen
It's always been inside of you, you, you = Det har altid været inde i dig, dig, dig
And now it's time to let it through = Og nu er det tid at lade det igennem