Hej alle sammen! Jeg er ved at blive sindsyg! Lige meget hvor meget jeg prøver, kan jeg ikke huske hvordan man siger "papirklip" på engelsk! Papercut? Paperclip? Der kommer bare ikke ret mange resultater når jeg slår det op på google. der må være et bedre navn for det.
Jeg modtager forslag med kyshånd.
Queenie
tilføjet af givskov
Papercutting
Papirklip oversættes enten papercut eller papercuttings...
Du kan på www.ordbogen.com så to ord op gratis om dagen :)
Hvis du leder efter forklaringer på ord, kan jeg anbefale en engelsk sproget side: www.dictionary.com
Håber det hjælper :)
tilføjet af givskov
ups
det er i to ord.... altså paper cuttings.... papercut er et ord.....
jeg kan være så dårlig til at ramme mellumrums tasten :">
tilføjet af Queenie
Har jeg sag du er
en engel?
Nej... ok: Du er en engel :)
Tak for hjælpen og en god dag ønskes
Queenie
tilføjet af vhn
Paper cuts
Hvis du kigger på nedenstående link, ses på den engelske side om H.C Andersens papirklip, at det åbenbart kaldes paper cuts - underligt det ikke findes i "Gyldendals de røde", det har jo været meget oppe i tiden de sidste par år.
Håber du kan bruge hjælpen! http://www.odmus.dk/andersen/klip/billedstart.asp?sprog=engelsk
tilføjet af Queenie
Paper cuts
Flere resultater!🙂Tak søde :=)
Jeg leder efter en rose... Kan ikke huske H. C Andersen har lavet nogle roser... tager dog et kig. Tak for hjælpen :)
Queenie