Jeg skal oversætte følgende til engelsk: "fejringen af halloween 31. oktober, aftenen før allehelgensdagen, er lånegods i vores kalender."
Denne sætning giver mig hovedpine - hjæææææææææælp!
tilføjet af maria.stroem
Har prøvet at slå det op
på ordbogen.dk men kan ikke finde en direkte oversættelse så jeg ville nok sige:
The celebration of Halloween October the 31 night before All Hallows eve, is a borrowed tradition in our (the Danish) calender
Da jeg gik på Handelshøjsskolen lærte jeg at det er ok at omskrive en oversættelse bare ikke betydningen går tabt;o) fortsat god fornøjelse