'sk' skrev:
Når de ældste giver deres trosfæller vejledning, er deres opmuntring og råd altid baseret på det Bibelen siger. Deres mål er ikke at diktere hvordan deres brødre skal leve deres liv. (2 Kor. 1:24) De ønsker tværtimod at hjælpe dem til at træffe deres egne beslutninger ud fra bibelske principper. [/quote]
Det sgutte mig der har skrevet:
[url]http://da-ip.getmyip.com:8080/PDF/Watchtower%20PDF's/Watchtower%20Study%20-%20PDF's/Large%20Print/2013-11-15_w_f-lp-2_E.pdf[/url]
eller:
THE WATCHTOWER – 07-2011 - - 15 p.24
"We need to obey the faithful and discreet slave to have Jehovah’s approval."
######
Simplified English Edition.
http://wol.jw.org/en/wol/d/r1/lp-e/2011521
[quote]'sk' skrev:
Det viser noget helt andet end det løgnagtige billede du ønsker at tegne.
Hvis du nogensinde bliver normal i tankegangen, (det sker næppe) vil du ikke komme med alle de manipulerede indlæg du kommer med.[/quote]
Havde 'sk' kunnet bevise at det var løgn og manipulation havde 'sk' gjort dette for lang tid siden.
Hvorfor har 'sk' ikke bevist det når han konstant påstår det .....? (JA - hvorfor mon .....? )
[quote]'sk' FUSKER igen-igen med indlæg:
En ting der kan undre. Du skriver vi ikke kender de oprindelige skrifter. Hvordan kan du så vide det Jehovas vidner gør ikke er det rigtige, belært gennem Guds ånd.
Du har utroligt travlt med, intet af det Jehovas vidner foretager sig er kristendom, og vor bibel absolut intet har med de kristne skrifter at gøre[/quote]
Mine fremhævelser.
1)
Løgn 'sk': "Du skriver vi ikke kender de oprindelige skrifter."
Min påstand er: - GB's Teologi følger ikke "de Kristne Græske Skrifter" !
2)
Løgn 'sk': "intet af det Jehovas vidner foretager sig er kristendom,"
Min påstand er: - I er ikke Kristne fordi jeres Teologi ikke følger "de Kristne Græske Skrifter" !
3)
Løgn 'sk': "vor bibel absolut intet har med de kristne skrifter at gøre"
Min påstand er: - NWT's signifikante skrifter er ikke i overensstemmelse med "de Kristne Græske Skrifter" !
På Trods af GB's udsagn: "Omhyggelig sammenholdt med den hebraiske, aramaiske og græske grundtekst" - Det er en løgn 'sk' - Endda på NWT's titelblad af minimum 1984 edition .....!
[quote]'sk' skrev:
Her er Mattæus kap 5 fra vor bibel.
http://www.sol.dk/debat/240-religion-a-livssyn/2834619/2834669[/quote]
[quote]'sk' skrev:
Her det samme fra folkekirkens bibel:
http://www.sol.dk/debat/240-religion-a-livssyn/2834619/2834669
Og endnu engang et et udvalg (dem jeg har nået) af Signifikante skrifter:
FAKTUM: I NWT er alt hvad der kunne minde om en henvisning til Kristus Jesus som Gud skrevet om af Frederick W. Franz.
Johannes Åbenbaring 22:18,19
Jeg vidner for enhver, der hører profetordene i denne bog:
Føjer nogen noget til dem, vil Gud tilføje ham de plager, der er skrevet om i denne bog, og
trækker nogen noget fra ordene i denne profetiske bog, vil Gud fratage ham hans del i livets træ og i den hellige by, som der er skrevet om i denne bog.
*******
Apostlenes Gerninger 15:14
συμεων εξηγηϲατο καθωϲ πρωτο ο θϲ επεϲκεψατο λαβιν εξ εθνων λαον τω ονοματι αυτου
*******
Bibelselskabets Da92
Simeon har fortalt, hvordan Gud allerede har sørget for at skaffe sig et folk af hedninger for sit navn.
*******
....... versus …...
GB's NVO
Si′meon har i detaljer berettet om hvordan Gud for første gang vendte sin opmærksomhed mod nationerne for af dem at udtage et folk for sit navn.
******
KOMMENTAR:
Verset er skrevet som hændt
før AD50, NVO ændrer versets oprindelige
mening sekterisk radikalt, ved at antyde, at Gud på et senere tidspunkt vil udtage et folk!
♦ ====== ====== ====== ♦ ====== ====== ====== ♦ ====== ====== ====== ♦
Apostlenes Gerninger 20:20 ▬ "CS"
ωϲ ουδεν ϋπεϲτιλαμην των ϲυμφεροτων του μη αναγγιλαι ϋμιν και διδαξαι ϋμαϲ δημοϲια και κατ οικουϲ
Bibelselskabets Da92
I ved, at jeg ikke har fortiet noget, som kunne være jer til hjælp,
men jeg har forkyndt for jer og undervist jer, offentligt og privat.
*******
....... versus …....
GB's NVO
mens jeg ikke holdt mig tilbage fra at meddele jer noget som helst af det som var gavnligt, eller at undervise jer offentligt og fra hus til hus.
******
KOMMENTAR:
Der er intet belæg for GB's sekteriske HUS TIL HUS MISSIONERING -
At samme oversættelse også ses i andre Bibeloversættelser er ikke en undskyldning!
♦ ====== ====== ====== ♦ ====== ====== ====== ♦ ====== ====== ====== ♦
Apostlenes Gerninger 20:28 ▬ "CS"
προϲεχετε εαυτοιϲ και παντι τω ποιμνιω εν ω ϋμαϲ το πνα το αγιον εθετο επιϲκοπουϲ ποιμενιν την εκκληϲιαν του θυ ην περιεποιηϲατο δια του αιματοϲ του ϊδιου
*******
Bibelselskabets Da92
Tag vare på jer selv og på hele hjorden; i den har Helligånden sat jer som tilsynsmænd,
for at I kan være hyrder for Guds kirke, som han har vundet sig med sit eget blod.
*******
….... versus …...
GB's NVO
Giv agt på jer selv og på hele den hjord i hvilken den hellige ånd har sat jer som tilsynsmænd til at vogte Guds menighed, som han købte med blodet af sin egen [søn].
*******
KOMMENTAR:
FAKTA:
[υἱὸν] /huion = Søn - 5207 findes ikke i originalskriftet
Ord for ord oversættelsen viser at Gud har købt/vundet kirken ved sit eget blod
Literal:
Tag-agt-jer og hele hjorden, hvor som du Ånden Hellige sat tilsynsmænd
til hyrde kirke/menighed af Gud, som han købt/vundet med blod eget
♦ ====== ====== ====== ♦ ====== ====== ====== ♦ ====== ====== ====== ♦
Lukas 22:29 ▬ Codex Sinaiticus
καγω διατιθεμαι υ̇μιν καθωϲ διεθετο μοι ο πατηρ μου βαϲιλειαν
*******
Bibelselskabets Da92
og ligesom min fader har overdraget mig Riget, overdrager jeg det til jer,
*******
....... versus ......
GB's NVO
og jeg indgår en pagt med jer, ligesom min Fader har indgået en pagt med mig, om et rige
******
KOMMENTAR:
I den Græske tekst taler Jesus om Riget = Judæa -
GB ændrer det bestemte navneord
Riget til det ubestemte og ukendte
"et rige" -
Det er en sekterisk radikal ændring af Grundskriftet, da det giver GB mulighed for selv
at vælge "rige".
Desuden fremgår ordet "indgår x 2" i NWT, men kan ikke findes i Grundskriftet
Det er i strid med
J.Åb.22:18
♦ ====== ====== ====== ♦ ====== ====== ====== ♦ ====== ====== ====== ♦
Johannes Evg. 1:1 - Codex Sinaiticus
εν αρχη ην ο λογοϲ και ο λογοϲ ην προϲ τον θν και θϲ ην ο λογοϲ
*******
Bibelselskabets Da92
I begyndelsen var Ordet, og Ordet var hos Gud, og Ordet var Gud.
*******
….... versus …...
GB's NVO
I begyndelsen var Ordet, og Ordet var hos Gud, og Ordet var → en gud ←.
******
KOMMENTAR:
τον θν και θϲ ην ο λογοϲ = Og Gud var Ordet - Står der de Græske Skrifter.
Havde Forfatteren af NT's Johannes 1:1 ønsket "EN GUD" havde han tilføjet kendeordet "TIS".
http://www.ntgreek.org/answers/answer-john1_1.htm
♥ ====== ====== ====== ♥ ====== ====== ====== ♥ ====== ====== ====== ♥
Johannes Evg. 8:58 ▬ Codex Sinaiticus
ειπεν αυτοιϲ ο ιϲ αμην αμη λεγω ϋμιν πριν αβρααμʼ γενεϲθαι εγω ειμι1
*******
Bibelselskabets Da92
Jesus sagde til dem: »Sandelig, sandelig siger jeg jer: Jeg er, før Abraham blev født.«
*******
....... versus ......
GB's NVO
Jesus sagde til dem: „Jeg siger jer i sandhed, ja i sandhed: Før Abraham blev til, har jeg været.“
******
Helt korrekt står der: Før Abraham var "kommet at være" [var født], Jeg er.
Men da "JEG ER" = EGO EIMI = Gud - har GB ændret dette til
"har jeg været.“
♦ ====== ====== ====== ♦ ====== ====== ====== ♦ ====== ====== ====== ♦
Johannes 12:44,45 - Codex Sinaiticus
ιϲ δε εκραξεν και ειπεν ο πιϲτευων ειϲ εμε ου πιϲτευει ειϲ εμε
αλλα ειϲ το πεμψαντα με και ο θεωρων εμε θεωρει τον πεμψαντα με
*******
Bibelselskabets Da92.
Jesus råbte: "Den, der tror på mig, tror ikke på mig, men på ham,
som har sendt mig"! Og den, der ser mig, ser ham, som har sendt mig.
*******
….... versus ….......... versus ......
GB's NVO
Jesus råbte imidlertid og sagde: „Den der tror på mig, tror ikke [kun] på mig, men [også]
på ham som har sendt mig; og den der ser mig, ser [også] ham som har sendt mig.
******
KOMMENTAR:
Indskydelsen af ikke eksisterende ord = [kun]+ 2x[også] i NVO ændrer versets oprindelige mening sekterisk radikalt! (Og det er i strid med
J.Åb.22:18)
♦ ====== ====== ====== ♦ ====== ====== ====== ♦ ====== ====== ====== ♦
Johannes 14:11
πιϲτευεται μοι οτι εγω εν τω πατρι και ο πατηρ εν εμοι ει δε μη τα εργα αυτα πιϲτευετε
*******
Bibelskabet ▬ Da92
Tro mig, at jeg er i Faderen, og Faderen er i mig; hvis ikke, så tro på grund af selve gerningerne.
*******
....... versus ......
GB's NVO
Tro mig at jeg er i samhørighed med Faderen og Faderen er i samhørighed med mig; om ikke andet, så tro på grund af selve gerningerne
*******
KOMMENTAR:
Der er intet der minder om 2 x ”samhørighed med” i Skriftet NT det er endnu en af Franz/GB's opfindelser for at lægge afstand til at Faderen og sønnen er = Gud
(Og det er i strid med
J.Åb.22:18)
♦ ====== ====== ====== ♦ ====== ====== ====== ♦ ====== ====== ====== ♦
Johannes 14:14 - Codex Sinaiticus
εα τι αιτηϲητε
με εν τω ονοματι
μου εγω ποιηϲω --- 3 stedord
*******
Da92 --- Bibelselskabet
Beder I
mig om noget i
mit navn, vil
jeg gøre det. --- 3 stedord
*******
....... versus ......
NVO --- WBTS
Hvis I beder om noget i
mit navn, vil
jeg gøre det.. --- 2 stedord
******
KOMMENTAR:
Ved fjernelse af det Jesus-Relaterede stedord
"mig" i NVO, ændres versets oprindelige mening sekterisk radikalt! (Og det er i strid med
J.Åb.22:19)
♦ ====== ====== ====== ♦ ====== ====== ====== ♦ ====== ====== ====== ♦
Johannes Evg. 14:20 ▬ Codex Sinaiticus
εν εκινη τη ημερα γνωϲεϲθαι ϋμιϲ οτι εγω εν τω πατρι μου και ϋμιϲ εν εμοι καγω εν ϋμιν
*******
Bibelselskabets Da92
Den dag skal I erkende, at jeg er i min fader, og I er i mig og jeg i jer.
*******
....... versus ......
GB's NVO
På den dag vil I vide at jeg er i samhørighed med min Fader og I er i samhørighed med mig og jeg er i samhørighed med jer
******
KOMMENTAR:
Med TRE ikke eksisterende "samhørighed med" ændrer GB verset sekterisk radikalt -
(Og det er i strid med
J.Åb.22:18)
♦ ====== ====== ====== ♦ ====== ====== ====== ♦ ====== ====== ====== ♦
Kolossenserne 1:16,17
οτι εν αυτω εκτιϲθη τα παντα εν τοιϲ ουρανοιϲ και επι τηϲ γηϲ τα ορατα και τα αορατα ειτε θρονοι ειτε κυριοτητεϲ ειτε αρχαι ειτε εξουϲιαι τα παντα δι αυτου και ειϲ αυτον εκτιϲται ▬ και αυτοϲ εϲτιν προ παντων και τα παντα εν αυτω
*******
Bibelselskabets Da92
I ham blev alting skabt i himlene og på jorden, det synlige og det synlige,
troner og herskere, magter og myndigheder. Ved ham og til ham er alting skabt. Han er forud for alt, og alt består ved ham.
*******
....... versus ......
GB's NVO
for ved hjælp af ham er alt [andet] blevet skabt i himlene og på jorden, det synlige og det usynlige, hvad enten det er troner eller herredømmer eller regeringer eller myndigheder. Alt [andet] er skabt ved ham og til ham. Og han er før alt [andet], og ved ham eksisterer alt [andet],
******
KOMMENTAR:
Ved indsættelse af 4x[andet] ændres versets oprindelige mening sekterisk radikalt!
(Og det er i strid med
J.Åb.22:18)
♦ ====== ====== ====== ♦ ====== ====== ====== ♦ ====== ====== ====== ♦
Filipperbr. 2:9 - Codex Sinaiticus
διο και ο θϲ αυτον ϋπερυψωϲεν
και εχαριϲατο αυτω το ονομα το υπερ παν ονομα
*******
Bibelselskabets Da92.
Derfor har Gud højt ophøjet ham
og skænket ham navnet over alle navne,
*******
....... versus ......
GB's NVO
Netop derfor ophøjede Gud ham også til en højere stilling
og gav ham i sin godhed navnet som er over ethvert [andet] navn,
******
KOMMENTAR:
Følgende ord er i strid med
J.Åb.22:18 da de ikke figurerer i Grundskriftet:
Netop - stilling - i sin godhed - som er - [andet] = 8 ord i strid med BIBELEN.
Tilføjelserne tilsigter en afstandtagen mellem Jesu navn og Guds navn på trods af.
(det er i strid med
J.Åb.22:18)
♦ ====== ====== ====== ♦ ====== ====== ====== ♦ ====== ====== ====== ♦
Titus 2:13 ▬ Codex Sinaiticus
προϲδεχομενοι την μακαρια ελπιδα και επιφανειαν
τηϲ δοξηϲ
του μεγαλου θυ και ϲωτηροϲ ημων χυ ιυ
*******
Bibelselskabets
Da92
mens vi venter på, at vort salige håb skal opfyldes
og vor store Gud og frelser, Jesus Kristus, komme til syne i herlighed.
*******
....... versus ......
GB's NVO
mens vi venter på det lykkelige håb og den
store Guds og vor Frelsers, Kristi Jesu, herligheds tydelige fremtræden,
******
KOMMENTAR:
Med et ikke eksisterende
"den" samt flyttet
"vor" i NVO ændres versets oprindelige mening sekterisk radikalt! (Og det er i strid med
J.Åb. 22:18)
του =
den /3688
μεγαλου =
store /3173
θυ =
Gud / 2316
και =
og / 2532
ϲωτηροϲ =
Frelser / 4990
ημων =
af os / 1473
χυ =
Kristus / 5547
ιυ =
Jesus / 2424
*******
♦ ====== ====== ====== ♦ ====== ====== ====== ♦ ====== ====== ====== ♦
2.PETERSBREV 1:1 - Codex Sinaiticus
ϲυμεων πετροϲ δουλοϲ και αποϲτολοϲ ιυ χυ τοιϲ ϊϲοτιμον ημιν
λαχουϲιν πιϲτιν ειϲ δικαιοϲυνην του κυ ημων και ϲωτηροϲ ιυ χυ
*******
Bibelselskabet ▬ Da92.
Fra Simon Peter, Jesu Kristi tjener og apostel. Til dem, der ved vor Guds
og frelsers, Jesu Kristi, retfærdighed har fået den samme dyrebare tro som vi.
*******
....... versus ......
GB's NVO
Simon Peter, en Jesu Kristi træl og apostel, til dem der ligesom vi har opnået
troens privilegium ved vor Guds og [vor] Frelsers, Jesu Kristi, retfærdighed:
******
KOMMENTAR:
Ved indskydelse af et ikke eksisterende [vor] i NVO ændres versets oprindelige mening sekterisk radikalt! ▬ (Og det er i strid med
J.Åb.22:18)
♦ ====== ====== ====== ♦ ====== ====== ====== ♦ ====== ====== ====== ♦
→ "De Hellige Kristne Skrifter" ▬
Skriftsteder der på trods af GB's forsikringer om:
"Er omhyggelig sammenholdt med den Hebraiske, Aramaiske og Græske grundtekst"
Er skrifterne tydeligvis ikke i overensstemmelse med ovenstående forsikringer om at være:
"omhyggeligt sammenholdt" og derfor i strid med det vi almindeligvis forstår ved ordet sandhed.
I øvrigt eksisterer der ingen
"grundtekst" af et eneste af sprogene !