Kan det Misforståes - John 1:1
´
ÅBENBART!
For der er Ingen diskussion hos JV - ER DERES udgave af John 1:1 den eneste sande -
Men hvis det er rigtigt, Så burde alle disse såkaldte Scholars levere deres LØN tilbage, med samt deres skolepenge fra diverse universiteter!
Men allerførst skal vi være enige om:
1) at i JOHN 1:1 er ORDET = JESUS !
2) at alle John 1:1 starter - IKKE GUD, MEN MED JESUS = "I BEGYNDELSEN VAR JESUS"!
Det der er interessant er,
AT ALLE STARTER MED AT FORTÆLLE, AT LIGEFRA BEGYNDELSEN VAR JESUS - Der står så vidt jeg kan se INTET om at han blev skabt - HAN Jesus var der fordi han var en del af GUD - Og i TREDIE LINIE FORTÆLLER ALLE UDGAVER "OG JESUS VAR GUD"!
"Tyndale New Testament" siger det lidt tydeligere: "OG GUD VAR DET ORD"!
....... Og:
Altså lige med undtagelse af JV,
de har gjort "JESUS TIL ÈN GUD" og altså ikke en del af GUD men 1 gud - som sikkert er lidt mindre end jehova gud - Ergo er JESUS:
1) ÆRKENGLEN MICHAEL - der transformeres til:
2) GUDS SØN JESUS - der transformeres til:
3) en jesus gud - der transformeres til:
4) OVERKONGE OVER JV's JORD/VERDEN -
JV's New World Translation John 1:1:
In [the] beginning the Word was, and the Word was with God, and the Word was a god.
Nedenstående er den danske samt Engelske og tyske udgaver af JOHN 1:1
Da92 =
I begyndelsen var Ordet, og Ordet var hos Gud, og Ordet var Gud.
Tyndale New Testament
In the beginning was that word, and that word was with god: and god was that word
New American Standard Bible (©1995)
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
In the beginning the Word already existed. The Word was with God, and the Word was God.
King James Bible
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
American Standard Version
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
Bible in Basic English
From the first he was the Word, and the Word was in relation with God and was God.
Douay-Rheims Bible
IN the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
Darby Bible Translation
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
English Revised Version
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
Weymouth New Testament
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
Webster's Bible Translation
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
World English Bible
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
Young's Literal Translation
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God;
JOHANNES 1:1 Afrikaans 1953
In die begin was die Woord, en die Woord was by God, en die Woord was God.
Johannes 1:1 German: Luther (1545)
Im Anfang war das Wort, und das Wort war bei Gott, und Gott war das Wort.
Jeg indrømmer jeg har svært ved at forstå dem der ikke kan se, at John 1:1 direkte siger, at JESUS ER GUDS ALTER EGO (Guds andet jeg (Helligånden = GUDs Tredie Jeg))
Med venlig hilsen
jalmar
ÅBENBART!
For der er Ingen diskussion hos JV - ER DERES udgave af John 1:1 den eneste sande -
Men hvis det er rigtigt, Så burde alle disse såkaldte Scholars levere deres LØN tilbage, med samt deres skolepenge fra diverse universiteter!
Men allerførst skal vi være enige om:
1) at i JOHN 1:1 er ORDET = JESUS !
2) at alle John 1:1 starter - IKKE GUD, MEN MED JESUS = "I BEGYNDELSEN VAR JESUS"!
Det der er interessant er,
AT ALLE STARTER MED AT FORTÆLLE, AT LIGEFRA BEGYNDELSEN VAR JESUS - Der står så vidt jeg kan se INTET om at han blev skabt - HAN Jesus var der fordi han var en del af GUD - Og i TREDIE LINIE FORTÆLLER ALLE UDGAVER "OG JESUS VAR GUD"!
"Tyndale New Testament" siger det lidt tydeligere: "OG GUD VAR DET ORD"!
....... Og:
Altså lige med undtagelse af JV,
de har gjort "JESUS TIL ÈN GUD" og altså ikke en del af GUD men 1 gud - som sikkert er lidt mindre end jehova gud - Ergo er JESUS:
1) ÆRKENGLEN MICHAEL - der transformeres til:
2) GUDS SØN JESUS - der transformeres til:
3) en jesus gud - der transformeres til:
4) OVERKONGE OVER JV's JORD/VERDEN -
JV's New World Translation John 1:1:
In [the] beginning the Word was, and the Word was with God, and the Word was a god.
Nedenstående er den danske samt Engelske og tyske udgaver af JOHN 1:1
Da92 =
I begyndelsen var Ordet, og Ordet var hos Gud, og Ordet var Gud.
Tyndale New Testament
In the beginning was that word, and that word was with god: and god was that word
New American Standard Bible (©1995)
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
In the beginning the Word already existed. The Word was with God, and the Word was God.
King James Bible
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
American Standard Version
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
Bible in Basic English
From the first he was the Word, and the Word was in relation with God and was God.
Douay-Rheims Bible
IN the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
Darby Bible Translation
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
English Revised Version
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
Weymouth New Testament
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
Webster's Bible Translation
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
World English Bible
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
Young's Literal Translation
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God;
JOHANNES 1:1 Afrikaans 1953
In die begin was die Woord, en die Woord was by God, en die Woord was God.
Johannes 1:1 German: Luther (1545)
Im Anfang war das Wort, und das Wort war bei Gott, und Gott war das Wort.
Jeg indrømmer jeg har svært ved at forstå dem der ikke kan se, at John 1:1 direkte siger, at JESUS ER GUDS ALTER EGO (Guds andet jeg (Helligånden = GUDs Tredie Jeg))
Med venlig hilsen
jalmar