jeg kunne godt bruge noget hjælp til at oversætte denne tekst:D
De toi à moi
Il y a des choses qui n's'expliquent pas
Tant elles se confondent
Tant elles sont profondes, légères à la fois
De toi à moi
Il y a je crois des mots qui n'osent pas
Des mots qui n'osent plus
Et si nos amours déçus semblaient savoir
De toi à moi
nogen der kan hjælpe?
tilføjet af anonym
Google..
Hvis du bruger googles sproghjælp, kommer denne tekst frem.
Fra dig til mig
Der er ting, som ikke n's'expliquent ?
Indtil de er forvirret
Begge er dybt både på baggrund
Fra dig til mig
Der jeg tænker på ord, der ikke tør
Ord, der ikke længere
Og hvis vores kærlighed syntes skuffet at vide
Fra dig til mig
tilføjet af Gogolspasser
Jaja...men :-)
oversæt så lige det du har skrevet til italiensk til finsk og tilbage til dansk igen og der står pludselig:
Fra mig til dig
Der er ting, der ikke n's'expliquent?
Indtil du er forvirret
Begge er dybt så lyset
Fra mig til dig
Vi mener med ord, der ikke tør
Ord, der ikke længere
Og hvis vores kærlighed syntes skuffet at vide
Fra mig til dig
Funny, aint' it? 😃
tilføjet af fransk-dansk
Oversat her:
Fra mig til dig
er der sager/ting som ikke skal forklares
Så meget er de viklet ind i hinanden
Så dybe er de, og dog så lette samtidigt
fra mig til dig
Der er, tror jeg, ord som ikke tør
ord som ikke længere tør
og hvis vor skuffede kærlighed syntes at vide
fra mig til dig