hej..
nogen der kan oversætte disse få linier for mig????
Nous avons le plaisir de vous annoncer le départ de votre commande de notre pharmacie.
Nous espérons que votre commande vous satisfera pleinement.
Merci de votre confiance
tilføjet af ghd
på engelsk vil det blive noget i retning af...
We have the pleasure of announcing you the departure of your order of our pharmacy.
We hope that your order will satisfy you entirely.
Thanks for your trust
tilføjet af anonym
fik ikke det hele med
tusind tak.. kom lige til at se at jeg havde glemt det sidste af teksten.. det er:
L'équipe Cocooncenter.com
Le délai de livraison moyen annoncé par La Poste pour ce colis est de J+3.
Pour suivre l'état de votre colis en temps réel, cliquez ici
tilføjet af Alexandre
Hej! Dernede finder du den oversættelse du har brug for. Jeg har oversat så tekstnært som muligt.
Vi kan med fornøjelse meddele Dem, at det De har bestilt i vores apotek er nu blevet sendt af sted. Vi håber på, at det De har bestilt vil opfylde Deres forventning til fulde.
tilføjet af Alexandre
Hej igen! Jeg har også glemt noget...
... nemlig at oversætte den sidste sætning i dit første indlæg. Det er: Tak for Deres tillid. Her kommer oversættelsen af det du glemte at sende i første omgang:
Holdet Cocooncenter.com
Den franske Postvæsenets gennemsnitlige leveringstid er forsendelsesdagen + 3 dage.
Ønsker De at kunne spore Deres pakkes forsendelse på nettet, skal De klikke her