30tilføjet af

Hvad betyder deathly hallows?

Hvordan vil i oversætte deatly hallows?
Selv får jeg det til noget retning af de dødeligt indviet eller de dødelige hellige og det lyder mærkeligt!
Hvad kan jeres engelsk kundskaber få det til?
tilføjet af

Dødelige helgener

Får jeg det til -
Du har ret den er tricky -
Men tager vi f.eks halloween som er den engelske udgave af vores Alle helgenes dag/aften, så må det iflg min logik ende med at blive : dødelige helgener -
Du er jo selv inde på det ik sandt ?
En ting, der undrer mig i bogen er at ordet dobbeltgænger skrives som : doppeltga¨nger
ja altså prikkerne skulle have været over Aét men det kan jeg altså ikke finde ud af på tastaturet ;O)
Men underligt nok at skrive netop det ord i en engelsk bog, et ord, der lyder som om det er tysk -
Er du færdig med bogen ?
Smil til dig
guller
tilføjet af

Guller har ret

Den er tricky ,o))
Deadly hallow, eller deadly hollows, ordet hallows findes ikke mener jeg.
Kan være alt fra, dødelige skyge, (Sharks tænder) (noget som lurker) osv.
Med mindre jeg tager fejl, er teksten referencer til ,...
Halloween, hollow, surprise, og deadly, eller farligt.
vh
Boning
tilføjet af

Oups,

Der kopi9erede jeg din ord ,o)
Mener du har ret, med halloween, dog ikke med helgen.
Forklaring via mit svar, håber du har en godt Guller aften min ven ,o)
vh
Boning
tilføjet af

ja - men udvalgte, ikke?

- jeg forstår det også som helgener, men "udvalgte"
tilføjet af

Jeg har set at den danske udgave

bliver kaldt H P og dødsregalierne, regalier betyder noget i stil med værdighedstegn. Jeg har læst bogen og kan godt forklare noget mere om, hvad det er, men synes det er ærgerligt at afsløre for meget, for dem, der ikke har læst bogen endnu.
Ingen af bogens hovedpersoner ved hvad det betyder, da de første gang støder på ordet, så det bliver forklaret som en del af handlingen
tilføjet af

Hmm...

Ja jeg er færdig....åd den på fire dage...
Ja, jeg synes squ den er svær, sådan lige at oversætte...
tilføjet af

Hallows

Hallows betyder i denne sammenhng "Relikvie" (Relic), A relic is the mortal remains of a saint or something that belonged to a holy person (Ordbogsopslag)

Denne irske legende kan måske hjælpe til at forstå hvilken betydning J.K Rowling har lagt i ordet: "The word "hallows" has been used in legends to represent important and powerful objects.
The Tuatha de Danaan in Ireland possessed six hallows: Manannan’s house, Goibniu’s shirt and tools, Lochlan’s helmet, Alba’s shears, a fishskin belt and Asal’s pig bones.
These were guarded by the four Guardians of the Hallows: Manannan the god of the sea, Lugh, Cumhal and Fionn.
As the legend evolved through the centuries, these hallows became the Four Treasures or Hallows of Ireland: the Spear of Lugh, Stone of Fal, the Sword of Light of Nuada, and The Dagda's Cauldron. These were adapted to become the four suits in the Rider-Waite Tarot cards deck (swords, wands, pentacles and cups), and also took on the representation of the four classical elements of earth, air, fire and water."

Jeg synes hvertfald det er meget dækkende!
Hallows har for mig også noget at gøre med Tempelridderne og Kirken.. og Slutsten, kan ikke lade være med at tænke lidt på Dan Brown's Da Vinci Code... Ikke at det har noget at gøre med Harry Potter. !? Håber det kunne bruges!
MVH. Emilie
tilføjet af

hallows

Hallow: ['hælou] vb, hellige, indvie - gyldendals røde ordbøger
Hallowed: [hal-lohd] adj, 1 made holy. 2 greatly respected: the hallowed turf of Wimledon - origin old english - oxford english dictionary
Halloween (also Hallowe'en) n, the night of 31 october, the eve of All Saint's Day - origin from All Hallow Even - oxford english dictionary
Deadly Hallows kunne godt være Dødelige Helgender eller måske Dødeligt indviede. Det er jo kun de indviede der ved hvad de der Hallows er i historien - og de omhandler døden. Det kunne også referere til Dumbledore - en død helgen (? som måske ikke var så helgen agtig alligevel) og hans jagt på de tre Hallows.
Synes den danske titel er lidt for tam, lidt for åbenlys. Men det er nok svært at ramme den samme betydning på dansk. Det engelske sprog har jo langt flere ord end det danske og det er derfor nemmere at udtrykke sig klart på engelsk og dermed også større mulighed for at lege med ordene.
Uanset titlen er det jo en god historie :-)
tilføjet af

Der kan man bare se:)

Hallows er et ord, som ikke eksisterer i Oxford English Dictionary sååå....
Nej det har intet med halloween at gøre. Hvis du virkelig har læst bogen ved du også godt hvad titlen hentyder til! Men det kan jeg jo ikke skrive her vel! Fordi så får man rø... på komedie ikk:)
Alt jeg tør sige er at vi har stiftet bekendskab med disse hallows igennem hele serien:)

Små glade knus til alle fra Hermione:)
tilføjet af

Hvad kan man bare se ?

hvorfor så pernitten ?
Havde du læst mit svar i denne debat, hvor jeg også svarede dig, så havde du vidst at jeg på det tidspunkt var nået lidt ind i nævnte bog : http://debat.sol.dk/show.fcgi?category=19&conference=284&posting=1097801
OG derfor samt for andres vedkommende, der også læser den, eller venter til den danske oversættelse, svarede jeg dig sådan her : http://debat.sol.dk/show.fcgi?category=19&conference=284&posting=1100432
Den havde du så sandelig selv gjort dig fortjent til -
Jo på nuværende tidspunkt ved jeg godt, hvad hallows står for, for det har jeg nu læst i bogen -
Hvad er det du vil med dit halvsure opstød her til mig ?
Gi lidt tilbage af dine ømme tæér som du følte dig trådt på ?
Sålænge du ikke er i stand til at se, hvor du selv bruser hensynsløst frem og bliver fornærmet når andre gør dig opmærksom på det, så længe vil du igen og igen opleve at andre tager afstand fra dine albuer og mig først mentalitet, som du tydeligt viser her og i det andet indlæg -
Dine små glade slutknus er sur flødeskum på en halvbagt kage, så spar dem en anden gang -
guller
tilføjet af

Jeg tror du har misforstået mig helt og aldeles...

min måde at skrive på virker måske lidt sur... hmmm ikke min mening ville bare hjælpe lidt til...
ror bare du har set dig sur på mig et andet sted på solen så nu har du besluttet dig for at jeg et dum og træls.. trist... for det er jeg slet ikke jeg er bare en glad lille en.
øv altså!
tilføjet af

Tror helt du har misforstået det hele...

Jeg har læst bogen og er fuldstændig klar over hvad hallows hentyder til...mit spørgsmål var hvordan i ville oversætte det til dansk!!!
Spørgsmålet var ikke om hvorvidt eller hvor meget vi har set til de hallows igenne, serien.
Og så er jeg sltså ening med guller...dine indlæg virker meget sure...nærmest som om du skal se hvor mange du kan nå at træde på...på en gang.
Hallows et er engelsk ord og betyder: Hellig/invige.
tilføjet af

Hvis du...

Hvis du havde læst bogen, ville du vide den aldrig ville komme til at hedde "Dødelige Helgener", da det nemlig ikke er helgener der er i perspektiv, men hellige genstande, relikvier. Hallow kunne f.eks. være den Hellige Gral, eller andre genstande, som i Deathly Hallows..
MVH. Emilie
tilføjet af

Men selvom..

Selvom det Engelske ord Hallows betyder: Hellig/indvige, ved alle som har læst bogen jo godt, at det ikke helt er det J.K Rowling lægger i ordet.. Hallows er genstande og kan derfor aldrig helt oversættes med indvige f.eks. Men det giver os heldigvis et indtryk af hvad de her genstande hentyder til.
Jeg tror jeg ville oversætte Deathly Hallows til Døds Relikvierne eller noget i den stil.
MVH. Emilie
tilføjet af

Helt ærligt...

Overskriften "der kan man bare se" hentyder til ordet ikke er i min ordbog som står her på min hylde, og ikke andet. Måske virker det som om jeg vil træde på andre... det skal jeg ikke kunne sige. Kan ikke sige andet end, at det bestemt ikke er meningen:) Og at det heller ikke er det jeg læser i mine indlæg når jeg ser dem igennem.
Jeg ved bare (og det er her det hele er startet), at denne guller har hidset sig op over mig en gang før.
Over en ubetydelig lille ting, som at jeg var glad for at jeg havde regnet en lille ting ud i den nye bog inden den kom!
Denne lille glæde skulle jeg så ikke have delt med andre kan jeg nu se, for uha da en ballade jeg fik over det:)
Og så lige et lille spørgsmål? Hvorfor skal guller bestemme om mine små knus er sur flødeskum??? Kunne det tænkes jeg rent faktisk mente det jeg skrev??? Nej det kunne det jo nok ikke for jeg er jo en sur spade der bare vil træde på folk og hævde mig selv.... fint nok med mig... Men stop lige op og tænk over hvordan i selv skriver til folk...
Hvis i havde taget jer tid til, at finde ud af hvad jeg mente med det jeg skrev, ville i finde ud af, at jeg faktisk er en rigtig flink person, der sjældent bliver sur og prøver at provokere folk.
Lister med forsigtige trin ud af debatten igen og håber ikke at have vækket nogens vrede eller trampet på nogen.
tilføjet af

Nu må jeg vist ind i kampen...

... helt ærligt nu har jeg læst alle de indlæg som hende hermione har skrevet og jeg kan sågu ikke se hvor hun har været sur at læse...
Jeg har også læst en del af gullers indlæg og helt ærligt du skulle da nødigt snakke om at skrive så man tror du er sur. F.eks. tror jeg bare du er sur over hun (hermione) kunne regne noget ud du aldrig kunne, sådan ser jeg det! Og helt ærligt så afslørede hun sågu da ikke særligt meget af handlingen med det lille udbrud vel...
Citroner er sure, siger nogen. Og dem har guller vist nok af lyder det til!
Og til dig Christine så se lige efter om hermione ikke svarede på gullers tråd?? Så i teorien er det slet ikke dig det drejer sig om vel. Og for at tage den op med om hallows er set gennem serien, så kan jeg godt forstå hun skriver det på den måde, det ville jeg også hvis guller havde tygget mig igennem og spyttet mig ud!
Man skal tydeligvis ikke træde ret meget udenfor gullers fatteevne før det bliver taget ilde op. Både af guller og andre.
Med venlig hilsen Peter.
tilføjet af

peters manglende ditto

Fatsvag det viser du tydeligt du er lille peter uden spind eller hermione den pubertets pivende flæbegås.
bland dig udenom ting du ikke har noget at gøre med. du har bare set dig sur på Guller, måske fordi hun selv har fortalt dig nogle sandheder, som du bare ikke kan klare at høre. hulkedyr.
tilføjet af

Er enig med Peter!

Helt ærligt hvis der er nogen der skriver surt og anklagende, så er det sku da Guller! Jeg synes ikke "Hermione" har skrevet med en tarvelig tone på noget tidspunkt..
Helt ærligt, det er en fantastisk god bog/serie, nyd den dog, og nyd at kunne snakke/diskuterer om den på en fredelig måde, I opfører jer som små børn!
tilføjet af

Tjek dine facts før du åbner munden

Kære Emilie :)
Før du prøve at afstive dit eget ego burde du nok tjekke dine facts. Jeg HAR læst bogen. Jeg blev færdig med at læse den tidligt på eftermiddagen søndag den 22 juli. Jeg skrev et par timer senere et indlæg på Solen:
http://debat.sol.dk/show.fcgi?category=19&conference=284&posting=1096682#1096682
Det hedder:"Harry Potter 7 wow!!!!!!!" Der er nu over 800 mennesker der har været inde og læse det.
Så spar mig venligst for din barnlige fordømmende adfærd, tak!
Jeg er fuldstændig enig i at titlen højst tænkelig betyder hellige relivier og des lignende... Men! Det gode ved det engelske sprog og forfatteres frihed til at lege med ordene, er at der er mange måde at tolke dem på. Ligeså mange som der er mennesker. Jeg ønskede med mit indlæg at påpege en anden vinkel end dem der var blevet belyst allerede.
Symbolisme og ordtolkning er fascinerende, men man kan også drive det for vidt. Når man begynder at svine folk til - hvilket der er flere eksempler på i denne debat - så har man s.. for lidt at tage sig til. Helt ærligt folkens... er det så vigtigt, at i vil glemme alt om god opførsel og almindelig anstændighed??? Det er kun en titel på en roman.
tilføjet af

hermione kalder du dig nu emilie ?

du for nem
tilføjet af

HØRT

Lige mine ord, fra enden til anden ;O)
tilføjet af

Undskyld..

Det må du undskylde, læste først dine tidligere indlæg efter jeg havde postet mit indlæg, jeg beklager anklagen!!
Men til mit forsvar vil jeg bare sige, at jeg ikke er en af de største SOL-debattører, og derfor ikke gennemgår alle de indlæg der bliver postet, ikke engang dem som omhandler ting jeg virkelig interesserer mig for.. tag f.eks. din Tråd dér, den havde jeg ikke lige spottet, selvom jeg virkelig elsker den Harry Potter bøgerne.
Du nævnte det heller ikke lige i dit første indlæg i denne debat, at du havde læst bogen og at du bare kom med en anden ide til en title, end den åbenlyse. Men jeg beklager, min fejl!
Er helt egnig i at symbolisme og ordtolkning er fascinerende emner, som man kan bygge på flere uger i træk, men var som sagt ikke helt klar over at det var det var i færd med.
Imponerende du læste bogen så hurtigt, jeg var først færdig mandag ved frokost tid.
tilføjet af

Nej jeg kan altså godt...

selv skrive det jeg vil sige uden at skifte alias!
Tyv tror hver mand stjæler. Er det ikke sådan man siger???
Jeg er ude af denne debat nu gider ikke læse jeres pivende ynk mere!
Tak til dem der støttede mig:)
tilføjet af

Det er ok :-)

Tak for unskyldningen. Er sørme ikke tit det sker herinde på Solen. Er helt forfriskende.
:-) Grunden til at jeg læste bogen så hurtigt var at jeg simpelthen var så nysgerrig efter at få at vide hvad der skete. Det var simpelthen så pokkers svært at lægge bogen igen. Jeg skulle lige have den næste side/næste kapitel med...
Typisk mig at liiiige skulle læse en halv time inden jeg skal sove og før jeg ved af det er klokke 5 om morgenen og vækkeuret ringer om en time ;-) Jeg har indført læse forbud i sengen af samme årsag. Nu læser jeg kun der hvis jeg har ferie eller er syg.
Behøver jeg at tilføje at jeg er igang med at læse bogen en gang til. Det kunne jo være at jeg havde misset noget.
Har du været inde på nogle af fansiderne? Er et sted hvor man kan læse et udskrift af den chat J.K.Rowling havde med fans online. En masse gode lækkerbidder om hvordan det går efterfølgende samt gode forklaringer på forskellige ting (åhr hvad var nu adressen? jo: www.the-leaky-couldren.org). Hendes egen hjemmeside er heller ikke uden evner. Og hvis du er meget interesseret findes der en masse om ordene og en hel masse andet fra harry potter universet på wikipedia og på www.hp-lexicon.org
Utroligt hvad google kan finde ik? ;-)
tilføjet af

Fansider..

Hehe, ja, jeg havde også selv svært ved at lægge den fra mig, læste hele natten lørdag til søndag, men var alt for træt til endnu en nat med læsning🙂Og så er jeg ikke så hurtig til at læse på engelsk som jeg er på dansk, men jegøver mig ;D
Er også igang med bogen for anden gang, den er simpelthen så herlig.
Ja, kender godt alle de fansider. Jeg besøger oftest www.mugglenet.com men kender også godt The Leaky Cauldron🙂J.K's egen side er sjov, men har efterhånden tømt den for almulig info ;D f.eks hvis man trykker 62442 (magic) på mobilen, vupti, så har man adgang til en af de tidligere klader fra Philosophers Stone... osv. :)
Både Mugglenet og Leaky Cauldron har deres egne podcasts: MuggleCast og PotterCast, det er ret så underholdene😃(Kan hentes gratis i Itunes Store).
Tjah, og så læser jeg div. artikler om bøgerne jeg lige falder over, ser interviews med Rowling, f.eks: http://www.msnbc.msn.com/id/19959323/ <-- The Today Show interview, hvor vi får lidt af vide om hvad der videre skete, ud over epilogen ;D
MVH. Emilie
tilføjet af

Så du:)

Træk vejret.
tilføjet af

uha uha uha

der er søreme nok en, for hvilken det betyder meget, at fortælle os alle du allerede har læst bogen hva ?!!
flot - jeg får helt tårer i øjnene
kunne du ikke være mere præcis i dine detaljer om hvornår du var færdig med at læse bogen ?
jeg mener - "tidligt på eftermiddagen søndag den 22. juli" - men hvad tid ?
skynd dig jeg er så nysgerrig og vil bagefter sende en pressemeddelelse til verdenspressen, at den fine fine yango allerede har læst den !
for så er jeg sikker på dr og tv2 kommer rendende og vil have et interview, og vi alle bukker og nejer for dig !
ps: vores alle harry potter dør ikke men det gør voldemort naturligvis - hedvig (uglen) dør desværre
tilføjet af

jaja

harry potter og den fortabte lasange 😮
tilføjet af

Hallows

det betyder dødsregalier jeg har fået det oversat

dødsregalier'ne er det ikke
en sten ligesom de vise sten
og tryllestaven
og sværdet som er med i hemmelighedernes kammer
jeg ved det ik jeg gætter bare🙂
tilføjet af

Oversat !!!

Det er Dødsregalierne det er oversat til, hvis vi snakker Harry Potters sidste bog.
Harry Potter og Dødsregalierne 🙂
SuperDebat.dk er det tidligere debatforum på SOL.dk, som nu er skilt ud separat.