13tilføjet af

Min hustrus ansigt

Das Gesicht meiner Frau!
Eine Landschaft ist ihr Gesicht,
paradiesische Landschaft,
wie sie der liebe Gott noch nicht
zum Zweitenmal geschafft !
Die Augen sind zwei stille See’n,
in Tränen oft gebadet,
zur Aussicht, unbeschreiblich schön,
der Mund zum Bleiben ladet !
Ihr Haar, es ist ein dunkler Hain,
in dem ich mich verloren,
das Lächeln - Mond- und Sonnenschein,
die Berge, Nas’ und Ohren !
Eine Landschaft ist ihr Gesicht,
die lieblichste auf Erden,
mir kann dafür bei guter Sicht,
die Welt gestohlen werden !
31. August 1955.

Min hustrus ansigt !
Som et landskab er hendes ansigt,
et paradisisk landskab,
som den gode gud endnu ikke
har skabt mage !
Øjnene er to stille søer,
ofte badet i tårer,
ubeskriveligt smuk at se på
munden inviterer til at dvæle !
Hendes hår, der hvælver sig mørkt,
i det blev jeg helt fortabt,
smilet – månens og solens skin,
bjergene, næse og ører !
Som et landskab er hendes ansigt,
det dejligste på jorden,
derfor kan ved godt sigt
verden pakke sig bort !

Ak ja, jeg mindes det jo godt.
Men sætte ord på det, det kunne jeg ikke dengang.
Måske en lille hjælp til nogle af de unge mennesker, der har samme problem, som jeg havde ?
Ordene er der et eller andet sted indeni, men derfra og så til at formulere dem, for slet ikke at sige dem højt, der er et stort spring.
Ha, og så var der nogle, der troede, at der nu var fred, bare fordi jeg havde en travl og trættende week-end, så der ikke var energi til at tænde "putteren" !
I bliver MEGET klogere - jeg har lige fået en ny forsyning *LOL*
tilføjet af

flot

Dret er rigtig flot... hvor er de fra?
tilføjet af

Disse digte på tysk

er skrevet af Frederik Göbelsmann alias Frederik Rosenkrantz Segelke - "den evige dansker", beskrevet i en bog af Eva Esmann :-)
Han er far til Krisina_Universets_Stemme, et MEGET varmhjertet menneske, som du sikkert har set her på SOL.
Digtene er (endnu) aldrig udgivet, så det er faktisk en verdenspremiere, du her er vidne til.
De er skrevet så smukt og præcist på tysk, og jeg har fået den appelsin i turbanen at få lov til at oversætte til dansk, da der nok er en del, der ikke forstår de originale "bare sådan". Men måske med mine ubehjælpsomme oversættelser kan man læse de rigtige digte for at få ord, rim og lyd, og så måske få lidt af meningen fra mine danske oversættelser.
Men det skulle glæde mig, om der var andre, der ville give deres bud på en oversættelse. Der har været nogle stykker, der har givet kvalificerede bud, men jo flere, jo bedre :-)
tilføjet af

Hej min rare ven :-)

He, he, hvis anonym forsøger at finde mig under Kristina_Universet_stemme findes jeg nok kun i et tråd men uden Kristina. Så nu er det rettet.
Tusind tak for din utrættelige energi med oversættelserne og dine fine fortolkninger :-)))
Ønsker dig en godt nat, masser af søde drømme og alle andre det samme :o)
Knus
Kristina
tilføjet af

Tilgiv mig :-)

navneforvirringen.
Min eneste undskyldning er, at klokken er løbet fra mig -
tidligt i seng
er sundt for en lille dreng :-)
tilføjet af

Ikke noget at undskylde,

.. kære ven.
Der var mere for hvis anonym skulle finde mig som henvist fra dig.
Og nu er det også tid for små piger at går i seng og får sin skønhedssøvn, he he, hvis det ellers kan hjælpe mig bare lidt :-)
Godt nat :o)
Knus
Kristina
tilføjet af

et lille digt

Du unge frænde
Mit hjerte kan tænde
følg mit råd
kom frem i dåd
du bringe glæde
selv til de spæde.
"Ræven HJÆLP"!!!!
Fortsæt Please!!!
Næste værs????.
Danmark1
tilføjet af

Er rørt til tårer, tusind tak, Kære :-)

Kære Danmark1 !
Hvis digtet var til mig siger jeg i ydmyhed mange tak :-)))
Var det derimod rettet til ræven, så kan jeg godt forstår det, ræven har fortjent flere ros , blomster og digte som er skrevet direkte til ham, da ræven har været utrættelig med oversættelser/fortolkninger. Jeg er ham taknemmeligt og flog over det arbejde han har fået pålagt i sin sparsomme tid.
Kunne du, som også kan tysk ikke hjælpe med oversættelser eller give din version af digterne? Så skriv til rævens mail om du er interesseret.
Med venlig hilsen
Knus
Kristina
tilføjet af

Til dig !!!!!

Ræven skriver næste værs"Håber jeg":o)
tilføjet af

Så siger jeg til dig, mange, mange

...tak .-)))
Og når ræven kommer med sin vers til mig, så vil jeg sende himmlens stjerner, solen, månen og de fleste planeter til jer to som tak. Det har I fortjent jer :-)))
Knus og kram
Kristina
tilføjet af

Desværre :-)

Jeg glæder mig over dem, der kan, men jeg kan ikke.
Men jeg kan se, at du kan, og du har glæden ved ord, så jeg håber, du skriver mere !
Hvor gerne jeg end ville have en planet, så bliver der ikke nogen ræv af det skind. Man skal kende sin begrænsning he he.
tilføjet af

Det gør ikke noget, rare ven :-))))

Jeg henter dig solen og månen alligeved, så du kan bades i deres lys. Din utrættelige indsats er så enormt, at du har fortjent ikke kun en planet men to af dem :-)))
Knus
Kristina
tilføjet af

Sikke noget fis at fyre af..!!

Hvis du vil digte, så digt uden de der langt-ude historier om tyskeren "Gøbelsmann" *GG*
tilføjet af

Jamen det gør jeg også :-)

Jeg digter jo slet ikke - det overstiger mine fattige evner. Du ved nok: mange er kaldede, få er udvalgte, og jeg er hverken det ene eller det andet :-)
Men jeg kan anbefale de mange andre digtere, der viser deres evner her på debatten - jeg selv er meget glad for Bonobo' lette, elegante leg med ord og store lune. Det kan jeg kun anbefale !
SuperDebat.dk er det tidligere debatforum på SOL.dk, som nu er skilt ud separat.