Hjæls søges til en linie engelsk
Jeg sidder og kæmper med en oversættelse.. og jeg har virkelig svært ved engelsk.
jeg skal oversætte sætningen "Når så trækket bliver tilstrækkeligt stort slipper pladerne forbindelsen med hinanden og bevægelsen af pladerne sker i et ryk. Det kaldes jordskælv"
Jeg er starten med at skrive "Then a sheet is slipping by another the rocks is hanging on in each other. Then the pull gets strong enough," men det ser hammer forkert ud..
Please please, er der nogle der kan hjælpe
jeg skal oversætte sætningen "Når så trækket bliver tilstrækkeligt stort slipper pladerne forbindelsen med hinanden og bevægelsen af pladerne sker i et ryk. Det kaldes jordskælv"
Jeg er starten med at skrive "Then a sheet is slipping by another the rocks is hanging on in each other. Then the pull gets strong enough," men det ser hammer forkert ud..
Please please, er der nogle der kan hjælpe