SuperDebat.dk > For kvinder > Piercinger/Tatoveringer
4tilføjet af juga85
Oversættelse af latin til tattovering...
Nogen der har en idé til hvordan jeg 'dobbelttjekker' min danske oversættelse til latin? Vil nødig ha' tatoveret et fejlcitat :)
Det hedder: "In Coelo Non Nisi Unos Sol" - Der er kun én sol på himmelen.
illic est unus solis in divum, dette skulle efter min bedste overbevisning være den korrekte oversættelse, håber ikke at du har fået tatoveret noget andet, vis min oversættelse er korrekt, ellers så er din præst "altid" villig med at hjælpe dig...
mvh.: Raskesigurd..
tilføjet af stygotius
hm mon dog ?
raskesigurd er vist lige lovlig rask her.
1. "Unus solis" hmm, -hvad mon en genitiv skal her ?????
2."in divum"❓ mon vi ikke lige skulle tage og bøje divum. Så hvad med "sub divo" ?? Det er nok lidt mere hed ad det latinske tungemål.
3. "V i s min oversættelse......" hm; -Hvis du har penge, så prøv med et stavekursus ?