70tilføjet af

Skal man bede til Faderen eller til sønnen ?

Jesus sagde: "I skal derfor bede således:
'Vor Fader, du som er i himlene, lad dit navn blive helliget. Lad dit rige komme. Lad din vilje ske, som i himmelen, således også på jorden.'"
Med venlig hilsen, ftg.
tilføjet af

Skal man bede til Faderen eller til sønnen ?

Du kan da bede til hvem du vil ftg - du har din frie vilje.
Men du kender ikke Bibelens Gud.
tilføjet af

Mange tak!

Så vil jeg gøre sådan som Jesus har sagt.
Med venlig hilsen, ftg.
tilføjet af

Skal man bede til Faderen eller til sønnen ?

Joh 14, 8-14:

"v8 Filip sagde til ham: »Herre, vis os Faderen, og det er nok for os.« v9 Jesus sagde til ham: »Så lang tid har jeg været hos jer, og du kender mig ikke, Filip? Den, der har set mig, har set Faderen; hvordan kan du så sige: Vis os Faderen? v10 Tror du ikke, at jeg er i Faderen, og Faderen er i mig? De ord, jeg siger til jer, taler jeg ikke af mig selv; men Faderen, som bliver i mig, gør sine gerninger. v11 Tro mig, at jeg er i Faderen, og Faderen er i mig; hvis ikke, så tro på grund af selve gerningerne. v12 Sandelig, sandelig siger jeg jer: Den, der tror på mig, han skal også gøre de gerninger, jeg gør, ja, gøre større gerninger end dem, for jeg går til Faderen; v13 og hvad I end beder om i mit navn, det vil jeg gøre, for at Faderen må blive herliggjort i Sønnen. v14 Beder I mig om noget i mit navn, vil jeg gøre det."

venlig hilsen
Evalu


Jesus sagde: "I skal derfor bede således:
'Vor Fader, du som er i himlene, lad dit navn blive helliget. Lad dit rige komme. Lad din vilje ske, som i himmelen, således også på jorden.'"
Med venlig hilsen, ftg.
tilføjet af

Det lyder mystisk.

I Bibelen på hverdagsdansk står der:
"Hvis I beder om noget i mit navn, vil jeg gøre det."
Det samme står der i Ny Verden-oversættelsen af De Hellige Skrifter.
Med venlig hilsen, ftg.
tilføjet af

Det lyder mystisk.

I Bibelen på hverdagsdansk står der:
"Hvis I beder om noget i mit navn, vil jeg gøre det." (Johannes 14:14)
Skriftstedet er gengivet på samme måde i Ny Verden-oversættelsen.
Med venlig hilsen, ftg.
tilføjet af

Det lyder mærkeligt.

I Bibelen på hverdagsdansk står der:
"Hvis I beder om noget i mit navn, vil jeg gøre det." (Johannes 14:14)
Der står altså ikke at man skal bede til Jesus, men at man skal bede i Jesu navn.
Skriftstedet er gengivet på samme måde i Ny Verden-oversættelsen.
Med venlig hilsen, ftg.
tilføjet af

Det lyder mærkeligt.

Hvad er det mærkelige i det?
Hvis du læser skriftstedet i sin sammenhæng er betydningen den samme.
Joh 14, 8-14:
"v8 Filip sagde til ham: »Herre, vis os Faderen, og det er nok for os.« v9 Jesus sagde til ham: »Så lang tid har jeg været hos jer, og du kender mig ikke, Filip? Den, der har set mig, har set Faderen; hvordan kan du så sige: Vis os Faderen? v10 Tror du ikke, at jeg er i Faderen, og Faderen er i mig? De ord, jeg siger til jer, taler jeg ikke af mig selv; men Faderen, som bliver i mig, gør sine gerninger. v11 Tro mig, at jeg er i Faderen, og Faderen er i mig; hvis ikke, så tro på grund af selve gerningerne. v12 Sandelig, sandelig siger jeg jer: Den, der tror på mig, han skal også gøre de gerninger, jeg gør, ja, gøre større gerninger end dem, for jeg går til Faderen; v13 og hvad I end beder om i mit navn, det vil jeg gøre, for at Faderen må blive herliggjort i Sønnen. v14 Beder I mig om noget i mit navn, vil jeg gøre det."

Det er dit spørgsmål (skal man bede til Faderen eller Sønnen), der er mærkeligt.
Faderen er i Sønnen og Sønnen er i Faderen. De to er ét.

venlig hilsen
Evalu
tilføjet af

Det er et spørgsmål om at forstå Skrifterne, Evalu

Men spørgsmålet var: Hvorfor siger Jesus at man skal bede til Faderen, hvis man skal bede til sønnen?
Med venlig hilsen, ftg.
tilføjet af

Det er et spørgsmål om at forstå Skrifterne, Evalu

Men spørgsmålet er: "Hvorfor siger Jesus at man skal bede til Faderen, hvis man skal bede til sønnen?"
Det må du gerne svare mig på.
Med venlig hilsen, ftg.
tilføjet af

Det er et spørgsmål om at forstå Skrifterne, Evalu

Men spørgsmålet er: "Hvorfor sagde Jesus at man skulle bede til Faderen, hvis man skal bede til sønnen?"
Det vil jeg da gerne have svar på.
Med venlig hilsen, ftg.
tilføjet af

Det gør du ikke ftg, Jesus sagde: »Beder I mig om

😖
. . . om noget i mit navn, vil jeg gøre det«.
Dette ser sådan ud på Græsk ftg:
Johannes 14:14 - Codex Sinaiticus
εα τι αιτηϲητε με εν τω ονοματι μου εγω ποιηϲω - 3 stedord
*******
Og efter Translitteration og Translation er ordene:
Liteal translation
If at all asking me in the name of me I doing-it. - 3 stedord
*******
Bogstaveligt
Hvis I om noget spørger mig i navnet mit jeg vil gøre det. 3 stedord
*******
Da92
Beder I mig om noget i mit navn, vil jeg gøre det. - 3 stedord
*******
jalmar


[/quote]
[quote="ftg" post=2709969]Mange tak!

Så vil jeg gøre sådan som Jesus har sagt.
Med venlig hilsen, ftg.
tilføjet af

Det gør du ikke ftg, Jesus sagde: »Beder I mig om

Sætningen er moninativ kasus, og derfor er pronomiet at betragte som akussativ.
Græsk grammatik er anderledes end dansk grammatik, men der er også lighedspunkter.
Her er forklaringen helt tydelig.
Johannes 16:23
Og på den dag vil I slet ikke spørge mig om noget. Jeg siger jer i sandhed, ja i sandhed: Hvis I beder Faderen om noget, vil han give jer det i mit navn.
Så venligst -- [strike]gå hjem og vug[/strike].
Ps.
Kan vi ikke snart slippe for dine amatørforklaringer.
tilføjet af

Det lyder mærkeligt.

Hvad er det mærkelige i det?
Hvis du læser skriftstedet i sin sammenhæng er betydningen den samme.
Joh 14, 8-14:
"v8 Filip sagde til ham: »Herre, vis os Faderen, og det er nok for os.« v9 Jesus sagde til ham: »Så lang tid har jeg været hos jer, og du kender mig ikke, Filip? Den, der har set mig, har set Faderen; hvordan kan du så sige: Vis os Faderen? v10 Tror du ikke, at jeg er i Faderen, og Faderen er i mig? De ord, jeg siger til jer, taler jeg ikke af mig selv; men Faderen, som bliver i mig, gør sine gerninger. v11 Tro mig, at jeg er i Faderen, og Faderen er i mig; hvis ikke, så tro på grund af selve gerningerne. v12 Sandelig, sandelig siger jeg jer: Den, der tror på mig, han skal også gøre de gerninger, jeg gør, ja, gøre større gerninger end dem, for jeg går til Faderen; v13 og hvad I end beder om i mit navn, det vil jeg gøre, for at Faderen må blive herliggjort i Sønnen. v14 Beder I mig om noget i mit navn, vil jeg gøre det."

Det er dit spørgsmål (skal man bede til Faderen eller Sønnen), der er mærkeligt.
Faderen er i Sønnen og Sønnen er i Faderen. De to er ét.

venlig hilsen
Evalu

Hej Evalu
Ja det er ikke os, der har flere guder, vi kristne har kun én Gud og han har fået navnet Jesus.
Jesus har al magt, i himmel og på jorden.
Lovprisning af den eneste Gud
v24 Ham, som formår at værne jer mod fald og stille jer over for sin herlighed, uden fejl og fulde af jubel, v25 den eneste Gud, vor frelser ved vor Herre Jesus Kristus, ham være ære og majestæt, magt og myndighed før tidens begyndelse, nu og i al evighed! Amen. Jud.B.1

Med himlens skyer kom en,
der så ud som en menneskesøn;
han kom hen til den gamle af dage
og blev ført frem for ham.
v14 Herredømme, ære og kongerige blev givet ham;
alle folk, stammer og tungemål tjente ham.
Hans herredømme er et evigt herredømme,
som ikke skal forgå,
hans kongerige
skal ikke gå til grunde.
Dan.7


Vor Fader, du som er i himlene!
Helliget blive dit navn,
komme dit rige,
ske din vilje
som i himlen således også på jorden;
giv os i dag vort daglige brød,
og forlad os vor skyld, som også vi forlader vore skyldnere,
og led os ikke ind i fristelse,
men fri os fra det onde.
For dit er Riget og magten og æren i evighed!
Amen.
Há en god dag 🙂
tilføjet af

Det lyder mærkeligt. ▬ Ja hvis man ikke ønsker

Hej jalmer,
Det er godt du citere grundteksterne, men det er ejendommeligt, at ham der kalder sig for "sand Kristen"? og ham der kalder sig for "ftg" overhovedet ikke bryder sig om grundteksterne, selv om de constant efterlyser dem.
Forstå det hvem der kan.
Platoon
tilføjet af

Ja, man må tilegne sig nøjagtig kundskab.

Det nytter ikke med er overfladisk forståelse.
Men hvor finder man en sådan forståelse? Ja, hvem er det der underviser i Bibelen overalt på jorden?
Det gør Jehovas Vidner.
Med venlig hilsen, ftg.
tilføjet af

En kort tid, så ser I mig ikke længere, og atter

😖
. . . en kort tid, så skal I se mig.« v17 Da sagde nogle af hans disciple til hinanden: »Hvad er meningen med det, han siger til os: En kort tid, så ser I mig ikke, og atter en kort tid, så skal I se mig? og: Jeg går til Faderen?« (Johs.16:16,17)
Den dag skal I ikke spørge mig om noget. Sandelig, sandelig siger jeg jer: Beder I Faderen om noget i mit navn, skal han give jer det. Indtil nu har I ikke bedt om noget i mit navn. Bed, og I skal få, så jeres glæde kan være fuldkommen.
*******
Johannes 16:23-28
Sådan har jeg talt til jer i billeder; der kommer en tid, da jeg ikke mere skal tale til jer i billeder, men ligeud forkynde for jer om Faderen. Den dag skal I bede i mit navn, og jeg siger ikke til jer, at jeg vil bede til Faderen for jer, for Faderen selv elsker jer, fordi I elsker mig og tror, at jeg er udgået fra Faderen. Jeg er udgået fra Faderen, og jeg er kommet til verden; jeg forlader verden igen, og jeg går til Faderen.«
*******
I Johannes 14:14 taler Jesus om hvad de skal gøre når han ikke mere er menneske.
Beder I mig om noget i mit navn, vil jeg gøre det.
*******
I Johannes 10:38 fortæller Jesus hvem han er:
Men gør jeg dem, så tro gerningerne, selv om I ikke vil tro mig,
for at I kan fatte og forstå, at Faderen er i mig og jeg i Faderen.«
*******
I Johannes 10:11 fortæller Jesus hvem han er:
Tro mig, at jeg er i Faderen, og Faderen er i mig;
hvis ikke, så tro på grund af selve gerningerne.
*******
I Johannes 14:7 fortæller Jesus hvem han er:
Kender I mig, vil I også kende min fader. Og fra nu af kender I ham og har set ham
Jesus udsagn går ud på, at Han er en del af faderen, nøjagtig som faderen er en del af Ham
jalmar




[/quote]
[quote="sand kristen" post=2710061]Det gør du ikke ftg, Jesus sagde: »Beder I mig om
Sætningen er moninativ kasus, og derfor er pronomiet at betragte som akussativ.
Græsk grammatik er anderledes end dansk grammatik, men der er også lighedspunkter.
Her er forklaringen helt tydelig.
Johannes 16:23
Og på den dag vil I slet ikke spørge mig om noget. Jeg siger jer i sandhed, ja i sandhed: Hvis I beder Faderen om noget, vil han give jer det i mit navn.
Så venligst -- gå hjem og vug.
Ps.
Kan vi ikke snart slippe for dine amatørforklaringer.
tilføjet af

Et svar der angiver 1 af 2 muligheder .

Ja, man må tilegne sig nøjagtig kundskab.
Det nytter ikke med er overfladisk forståelse.
Men hvor finder man en sådan forståelse? Ja, hvem er det der underviser i Bibelen overalt på jorden?
Det gør Jehovas Vidner.
Med venlig hilsen, ftg.
tilføjet af

Og igen svaret tåler en gentagelse

🙁
. . . Hvordan kunne jeg dog finde på at tro, at ftg ville komme med et forslag,
ftg var jo tvunget til at skrive C), men det er stadig min overbevisning, at . . .:
Man kun kan stole på:
A) - Oversættelser fra de ældst mulige Skrifter.

Man ikke kan stole på:

B) - oversættelser v/hævd/sædvane etc.
C) - Sekterisk-prægede oversættelser.
jalmar

[quote="ftg" post=2710099]Ja, man må tilegne sig nøjagtig kundskab.
Det nytter ikke med er overfladisk forståelse.
Men hvor finder man en sådan forståelse? Ja, hvem er det der underviser i Bibelen overalt på jorden?
Det gør Jehovas Vidner.
Med venlig hilsen, ftg.[/quote]
tilføjet af

Hvis I tog penge for det var svindel ftg ... altså

😖
. . . med mindre du kan bevise, at der står i "De Hellige Kristne Skrifter" at I skal gå fra HUS til HUS.


Jehova Gud sørger for at der bliver undervist
overalt på jorden, og så er det tilmed gratis.
Med venlig hilsen, ftg.
tilføjet af

Hvis I tog penge for det var svindel ftg ... altså

Apostelgerninger 5:42

NWT:
Og hver dag fortsatte de med, i templet og fra hus til hus, uden ophør at undervise og at forkynde den gode nyhed om Messias, Jesus.

New International Version
Day after day, in the temple courts and from house to house, they never stopped teaching and proclaiming the good news that Jesus is the Messiah.
New Living Translation (©2007)
And every day, in the Temple and from house to house, they continued to teach and preach this message: "Jesus is the Messiah."
English Standard Version (©2001)
And every day, in the temple and from house to house, they did not cease teaching and preaching Jesus as the Christ.
New American Standard Bible (©1995)
And every day, in the temple and from house to house, they kept right on teaching and preaching Jesus as the Christ.
King James Bible (Cambridge Ed.)
And daily in the temple, and in every house, they ceased not to teach and preach Jesus Christ.
Holman Christian Standard Bible (©2009)
Every day in the temple complex, and in various homes, they continued teaching and proclaiming the good news that Jesus is the Messiah.
International Standard Version (©2012)
Every day in the Temple and from house to house they kept teaching and proclaiming that Jesus is the Messiah.
NET Bible (©2006)
And every day both in the temple courts and from house to house, they did not stop teaching and proclaiming the good news that Jesus was the Christ.
Aramaic Bible in Plain English (©2010)
And they did not cease to teach every day in The Temple and in houses, and to evangelize about our Lord Yeshua The Messiah.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Every day in the temple courtyard and from house to house, they refused to stop teaching and telling the Good News that Jesus is the Messiah
[size=16pt]Codex Sinaiticus[/size]
Also every day in the temple and from house to house, they ceased not to teach and preach Christ Jesus.
παϲαν τε ημεραν
εν τω ϊερω και κα
τ οικον ουκ επαυο
το διδαϲκοντεϲ
και ευαγγελιζομε
νοι τον χν ιν
tilføjet af

Jeg er temmelig ligeglad med fortolkninger og

😖
. . . forfalskninger
→ FAKTUM:
Ap.G.5:42
παϲαν τε ημεραν εν τω ϊερω και κατ οικον ουκ επαυοτο διδαϲκοντεϲ και ευαγγελιζομενοι τον χν ιν
*******
Der findes kun 1xοικον og kan derfor kun oversættes med "hus/huset-hjem/hjemmet. Jeg gætter på at der står HJEMMET, da det så vil relatere til de tidlige KRISTNES HJEM.
Det kan aldrig oversættes til hverken "hjemmene eller husene eller fra Hus til Hus" - det er simpelthen en forfalskning af det man kalder Grundteksten ▬ At det står i mange Bibler, er endnu mere tænderskærende og flovt. 🙁
Hvis der skulle stå HUSENE/HJEMMENE er det Græske ord οἰκίας men der står: οἶκον i Ap.G.5:42
→ BEVIS:
HUS/HUSET ▬ HOUSE/THE HOUSE - GRÆSK: οἶκον - "oikon"
http://interlinearbible.org/acts/5-42.htm
HUSENE - THE HOUSES - GRÆSK: οἰκίας - "OIKIAS"
http://interlinearbible.org/acts/5-42.htm

På Nygræsk hedder HUS/HUSET forøvrigt: OTTITI - og HUSENE OTTITIA
jalmar




[/quote]
[quote="sand kristen" post=2710567]Hvis I tog penge for det var svindel ftg ... altså

Apostelgerninger 5:42

NWT:
Og hver dag fortsatte de med, i templet og fra hus til hus, uden ophør at undervise og at forkynde den gode nyhed om Messias, Jesus.

New International Version
Day after day, in the temple courts and from house to house, they never stopped teaching and proclaiming the good news that Jesus is the Messiah.
New Living Translation (©2007)
And every day, in the Temple and from house to house, they continued to teach and preach this message: "Jesus is the Messiah."
English Standard Version (©2001)
And every day, in the temple and from house to house, they did not cease teaching and preaching Jesus as the Christ.
New American Standard Bible (©1995)
And every day, in the temple and from house to house, they kept right on teaching and preaching Jesus as the Christ.
King James Bible (Cambridge Ed.)
And daily in the temple, and in every house, they ceased not to teach and preach Jesus Christ.
Holman Christian Standard Bible (©2009)
Every day in the temple complex, and in various homes, they continued teaching and proclaiming the good news that Jesus is the Messiah.
International Standard Version (©2012)
Every day in the Temple and from house to house they kept teaching and proclaiming that Jesus is the Messiah.
NET Bible (©2006)
And every day both in the temple courts and from house to house, they did not stop teaching and proclaiming the good news that Jesus was the Christ.
Aramaic Bible in Plain English (©2010)
And they did not cease to teach every day in The Temple and in houses, and to evangelize about our Lord Yeshua The Messiah.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Every day in the temple courtyard and from house to house, they refused to stop teaching and telling the Good News that Jesus is the Messiah
[size=16pt]Codex Sinaiticus[/size]
Also every day in the temple and from house to house, they ceased not to teach and preach Christ Jesus.
παϲαν τε ημεραν
εν τω ϊερω και κα
τ οικον ουκ επαυο
το διδαϲκοντεϲ
και ευαγγελιζομε
νοι τον χν ιν
tilføjet af

Det lyder mærkeligt. ▬ Ja hvis man ikke ønsker

🙂
. . . På en måde forstår jeg dem godt, "Kristus GB" skriver jo falskeligt, at deres tekster er:
Fra bogen "NVO" ▬▬ Forfatter F.Franz.
Omhyggeligt sammenholdt med den
hebraiske, aramaiske og græske grundtekst

Ergo vil de have grundteksten frem [hvis den understøtter deres indlæg] ellers
kan alt muligt andet bruges - Det er så uanset hvad der de facto står i Grundteksten.
http://www.sol.dk/debat/240-religion-a-livssyn/2709924-skal-man-bede-til-faderen-eller-til-sonnen-/2710571
jalmar
tilføjet af

Jeg er temmelig ligeglad med fortolkninger og

Hej SK

"Fra hus til hus" skrives "εξ οικιαϲ ειϲ οικιαν" som man kan se i Lukasevangeliet i Codex Sinaiticus.
Luk 10,7
Codex Sinaiticus:
"εν αυτη δε τη οικια μενετε εϲθιοντεϲ και πινοντεϲ τα παρ αυτων · αξιοϲ γαρ ο εργατηϲ του μιϲθου αυτου μη μεταβαινετε εξ οικιαϲ ειϲ οικιαν "
DA 98:
Bliv boende i det hus, spis og drik, hvad de byder jer, for en arbejder er sin løn værd. Flyt ikke fra hus til hus

Der står ikke "εξ οικιαϲ ειϲ οικιαν" i ApG 5,42 i Codex Sinaiticus - uanset engelske oversættelser og uanset hvor store typer du vælger at skrive med.
ApG 5,42:
Codex Sinaiticus:
"παϲαν τε ημεραν εν τω ϊερω και κατ οικον ουκ επαυοτο διδαϲκοντεϲ και ευαγγελιζομενοι τον χν ιν "
DA 98:
"Både i templet og hjemme fortsatte de hver dag med at undervise og forkynde, at Jesus er den Salvede."

venlig hilsen
Evalu





😖
. . . forfalskninger
→ FAKTUM:
Ap.G.5:42
παϲαν τε ημεραν εν τω ϊερω και κατ οικον ουκ επαυοτο διδαϲκοντεϲ και ευαγγελιζομενοι τον χν ιν
*******
Der findes kun 1xοικον og kan derfor kun oversættes med "hus/huset-hjem/hjemmet. Jeg gætter på at der står HJEMMET, da det så vil relatere til de tidlige KRISTNES HJEM.
Det kan aldrig oversættes til hverken "hjemmene eller husene eller fra Hus til Hus" - det er simpelthen en forfalskning af det man kalder Grundteksten ▬ At det står i mange Bibler, er endnu mere tænderskærende og flovt. 🙁
Hvis der skulle stå HUSENE/HJEMMENE er det Græske ord οἰκίας men der står: οἶκον i Ap.G.5:42
→ BEVIS:
HUS/HUSET ▬ HOUSE/THE HOUSE - GRÆSK: οἶκον - "oikon"
http://interlinearbible.org/acts/5-42.htm
HUSENE - THE HOUSES - GRÆSK: οἰκίας - "OIKIAS"
http://interlinearbible.org/acts/5-42.htm

På Nygræsk hedder HUS/HUSET forøvrigt: OTTITI - og HUSENE OTTITIA
jalmar




[quote][/quote]
[quote="sand kristen" post=2710567]Hvis I tog penge for det var svindel ftg ... altså

Apostelgerninger 5:42

NWT:
Og hver dag fortsatte de med, i templet og fra hus til hus, uden ophør at undervise og at forkynde den gode nyhed om Messias, Jesus.

New International Version
Day after day, in the temple courts and from house to house, they never stopped teaching and proclaiming the good news that Jesus is the Messiah.
New Living Translation (©2007)
And every day, in the Temple and from house to house, they continued to teach and preach this message: "Jesus is the Messiah."
English Standard Version (©2001)
And every day, in the temple and from house to house, they did not cease teaching and preaching Jesus as the Christ.
New American Standard Bible (©1995)
And every day, in the temple and from house to house, they kept right on teaching and preaching Jesus as the Christ.
King James Bible (Cambridge Ed.)
And daily in the temple, and in every house, they ceased not to teach and preach Jesus Christ.
Holman Christian Standard Bible (©2009)
Every day in the temple complex, and in various homes, they continued teaching and proclaiming the good news that Jesus is the Messiah.
International Standard Version (©2012)
Every day in the Temple and from house to house they kept teaching and proclaiming that Jesus is the Messiah.
NET Bible (©2006)
And every day both in the temple courts and from house to house, they did not stop teaching and proclaiming the good news that Jesus was the Christ.
Aramaic Bible in Plain English (©2010)
And they did not cease to teach every day in The Temple and in houses, and to evangelize about our Lord Yeshua The Messiah.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Every day in the temple courtyard and from house to house, they refused to stop teaching and telling the Good News that Jesus is the Messiah
[size=16pt]Codex Sinaiticus[/size]
Also every day in the temple and from house to house, they ceased not to teach and preach Christ Jesus.
παϲαν τε ημεραν
εν τω ϊερω και κα
τ οικον ουκ επαυο
το διδαϲκοντεϲ
και ευαγγελιζομε
νοι τον χν ιν[/quote]
tilføjet af

Jeg er temmelig ligeglad med fortolkninger og

"οικον" er distributivt på græsk.
Lær noget grammatik - [strike]amatør[/strike].
Ps. Du tror du er bedre til at oversætte græsk, end dem der udgiver og oversætter Codex Sinaiticus, og alle de andre bibler. Bevar mig vel, hvordan synes du selv det går 😃
tilføjet af

Jeg er temmelig ligeglad med fortolkninger og

Til Jalmar hin manipulerende.
Nu har vi utallige gange hørt på hvordan Codex Sinaiticus, efter din mening er alt andet overlegent. Det er det eneste kristne skrift man skal beskæftige sig med.Det ser ud til, det er med undtagelse af den oversættelse udgiverne selv tilbyder fra
London
Claire Breay, Email
The British Library
Western Manuscripts
96 Euston Road
London
NW1 2DB
United Kingdom
Leipzig
Leander Seige, Email
Leipzig University Library
Beethovenstr. 6
04107 Leipzig
Germany
Stort set alle andre bibeloversættelse i verden ved ikke hvordan apostelgerninger 5:42 skal oversættes. Heureka - det ved professor von überklug Jalmar, ridder af von Münchausen ordenen 😃
Hvad skulle vi dog gøre uden dig Jalmar, der må være langt klogere end professorerne fra Leipzig universitet. Er du Expert i græsk. I græsk grammatik taler man om et begreb der kaldes "distributiv" lær noget grammatik - amatør.
Eksempel:
Alle foreninger har regler. det kendetegner enhver forening.
Der menes naturligvis ikke kun en eneste forening, men dem alle sammen.
Mere grammatik. Når der i biblen siges man døber i faderens, sønnens og den hellige ånds navn [strike](Helligånden)[/strike] så er der ikke tale om kun en person - vel!
Hvordan synes du selv, føler du dig ærlig talt ikke ret idiotisk, men din syge manipulation, som kun har til formål at angribe Jehovas vidner, som du har udtalt du hader. Altså er det kun din egen personlige "noia" der driver dig. Ikke søgen efter sandhed - den er dig åbenbart helt ligegyldig.
Ligegyldigt hvad du forsøger er jeg nøgtern og klar i mælet. Pragmatisk, saglig, objektiv og realistisk, enkel og ligefrem; uden vidtløftigheder.
tilføjet af

Jeg er temmelig ligeglad med fortolkninger og

"οικον" er distributivt på græsk.
Lær noget grammatik - amatør.
Ps. Du tror du er bedre til at oversætte græsk, end dem der udgiver og oversætter Codex Sinaiticus, og alle de andre bibler. Bevar mig vel, hvordan synes du selv det går 😃


Hej SK
Hvad skriver JVO selv om oversættelsen af ApG 5,42 ?
http://wol.jw.org/da/wol/d/r9/lp-d/1200003544#h=20:373-20:627
it-1:
citat
"I dagene efter pinsen i år 33 fortsatte Jesu disciple med at bringe den gode nyhed til folk i deres hjem. Selv om de fik forbud mod at tale på s. 602grundlag af Jesu navn, siges der i den inspirerede beretning at de „hver dag fortsatte . . . med, i templet og fra hus til hus, uden ophør at undervise og at forkynde den gode nyhed om Messias, Jesus“. (Apg 5:40-42; jf. Dy, NIV.) Udtrykket „fra hus til hus“ er en oversættelse af det græske kat’ oi′kon, der ordret betyder „[hus] efter hus (husvis)“. Den græske præposition kata′ bruges her i distributiv betydning („fra hus til hus“) og ikke blot adverbielt (’hjemme’). (Se NV, fdn.) Denne måde at kontakte folk på — at besøge dem i deres hjem — gav enestående resultater. „Antallet af disciple i Jerusalem øgedes fortsat stærkt.“ "
citat slut
For det første er det ikke "oikon" som hævdes at have distributiv betydning men derimod ordet "kata" - bare for en ordens skyld, oh store grammatiske orakel - og det er et fortolknngsspørgsmål om ordet "kata" bruges distributivt eller adverbielt.
For det andet indrømmer selv JVO, at der ikke står "fra hus til hus" i grundteksten - så kan du vel også.

venlig hilsen
Evalu
tilføjet af

Jeg er temmelig ligeglad med fortolkninger og

[quote="sand kristen" post=2710598]"οικον" er distributivt på græsk.
Lær noget grammatik - amatør.
Ps. Du tror du er bedre til at oversætte græsk, end dem der udgiver og oversætter Codex Sinaiticus, og alle de andre bibler. Bevar mig vel, hvordan synes du selv det går 😃[/quote]

Hej SK
Hvad skriver JVO selv om oversættelsen af ApG 5,42 ?
http://wol.jw.org/da/wol/d/r9/lp-d/1200003544#h=20:373-20:627
it-1:
citat
"I dagene efter pinsen i år 33 fortsatte Jesu disciple med at bringe den gode nyhed til folk i deres hjem. Selv om de fik forbud mod at tale på s. 602grundlag af Jesu navn, siges der i den inspirerede beretning at de „hver dag fortsatte . . . med, i templet og fra hus til hus, uden ophør at undervise og at forkynde den gode nyhed om Messias, Jesus“. (Apg 5:40-42; jf. Dy, NIV.) Udtrykket „fra hus til hus“ er en oversættelse af det græske kat’ oi′kon, der ordret betyder „[hus] efter hus (husvis)“. Den græske præposition kata′ bruges her i distributiv betydning („fra hus til hus“) og ikke blot adverbielt (’hjemme’). (Se NV, fdn.) Denne måde at kontakte folk på — at besøge dem i deres hjem — gav enestående resultater. „Antallet af disciple i Jerusalem øgedes fortsat stærkt.“ "
citat slut
For det første er det ikke "oikon" som hævdes at have distributiv betydning men derimod ordet "kata" - bare for en ordens skyld, oh store grammatiske orakel - og det er et fortolknngsspørgsmål om ordet "kata" bruges distributivt eller adverbielt.
For det andet indrømmer selv JVO, at der ikke står "fra hus til hus" i grundteksten - så kan du vel også.

venlig hilsen
Evalu


Det du skriver er en ren katastrofe.
Kata betyder en bevægelse. Man bevæger sig fra hus - til hus, hvad ellers. - [strike] Amatør[/strike]
Mener du stort set alle andre bibeludgivere incl. Sinaiticus ikke ved hvordan man skal oversætte - men det gør du 😃 😃 😃
tilføjet af

"i private hjem" er oversat af GB fra "kar oikov"

Beklager sUk dit halmstrå er knækket.
καθ’ ἡμέραν τε προσκαρτεροῦντες ὁμοθυμαδὸν ἐν τῷ ἱερῷ, κλῶντες τε κατ’ οἶκον ἄρτον, μετελάμβανον τροφῆς ἐν ἀγαλλιάσει καὶ ἀφελότητι καρδίας αἰνοῦντες τὸν θεὸν καὶ ἔχοντες χάριν πρὸς ὅλον τὸν λαόν ὁ δὲ κύριος προσετίθει τοὺς σῳζομένους καθ’ ἡμέραν ἐπὶ τὸ αὐτό.
*******
Da 92
De kom i enighed i templet hver dag; hjemme brød de brødet og spiste sammen, og jublende og oprigtige af hjertet priste de Gud og havde hele folkets yndest. Og Herren føjede hver dag nogle til, som blev frelst.
*******
GB's NVO
Og dag efter dag kom de alle som én bestandig i templet, og de holdt måltid i [private?] hjem og indtog maden med stor glæde og i hjertets oprigtighed idet de priste Gud og vandt yndest hos hele folket. Samtidig fortsatte Jehova med daglig at føje dem til som blev frelst
******
I ovenstående ses samme udtryk/ord: κατ’ οἶκον som GB oversætter med
"i [private?] hjem" som der strengt taget ikke er belæg for. Da der "kun" står i hjemmet/hjemme, som både her og i 5:42 relaterer til et Kristent hjem.
Men jeg kan da godt forestille mig at "kata oikon" og "kata oikon" ikke kan sammenlignes.
======○======○====== Men:
Så vidt jeg kan forstå, bruges "kata" både i Ap.G.2:46 og 5:42 til at definere at det er to steder der er opposition til hinanden, forstået med "enten/eller. Enten Tempel eller Hus - eller fra Tempel til "TEMPEL som Oikov" også kan oversættes med i dag.
kata: down, against, according to
Original Word: κατά
Part of Speech: Preposition
Transliteration: kata
Phonetic Spelling: (kat-ah')
Short Definition: down from, against, according to, throughout, during
Definition: gen: against, down from, throughout, by; acc: over against, among, daily, day-by-day, each day, according to, by way of.
======○======○======
596 katá (a preposition, governing two grammatical cases) – properly, "down from, i.e. from a higher to a lower plane, with special reference to the terminus (end-point)" (J. Thayer).
[2596 (katá) is written 'kat' or 'kath' before a vowel. So too, kata loses the final a before an initial diphthong (cf. BDF § 17; MH 61-62; R 206-208).
2596 /katá ("bring down exactly, complete") is "opposite" to 303 /aná ("bring up to completion
======○======○======
Problemet er stadig, at der KUN er "Oikov" = Hus-Huset/hjem-hjemmet - "oikov" er og forbliver singularis ▬▬ Du mangler ordene TIL HUS.
Skal det oversættes med mere end Ét hus er pluralis "οἰκίας" "oikias"
jalmar



[/quote]
[quote="sand kristen" post=2710610]Jeg er temmelig ligeglad med fortolkninger og
Til Jalmar hin manipulerende.
Nu har vi utallige gange hørt på hvordan Codex Sinaiticus, efter din mening er alt andet overlegent. Det er det eneste kristne skrift man skal beskæftige sig med.Det ser ud til, det er med undtagelse af den oversættelse udgiverne selv tilbyder fra
London
Claire Breay, Email
The British Library
Western Manuscripts
96 Euston Road
London
NW1 2DB
United Kingdom
Leipzig
Leander Seige, Email
Leipzig University Library
Beethovenstr. 6
04107 Leipzig
Germany
Stort set alle andre bibeloversættelse i verden ved ikke hvordan apostelgerninger 5:42 skal oversættes. Heureka - det ved professor von überklug Jalmar, ridder af von Münchausen ordenen 😃
Hvad skulle vi dog gøre uden dig Jalmar, der må være langt klogere end professorerne fra Leipzig universitet. Er du Expert i græsk. I græsk grammatik taler man om et begreb der kaldes "distributiv" lær noget grammatik - amatør.
Eksempel:
Alle foreninger har regler. det kendetegner enhver forening.
Der menes naturligvis ikke kun en eneste forening, men dem alle sammen.
Mere grammatik. Når der i biblen siges man døber i faderens, sønnens og den hellige ånds navn [strike](Helligånden)[/strike] så er der ikke tale om kun en person - vel!
Hvordan synes du selv, føler du dig ærlig talt ikke ret idiotisk, men din syge manipulation, som kun har til formål at angribe Jehovas vidner, som du har udtalt du hader. Altså er det kun din egen personlige "noia" der driver dig. Ikke søgen efter sandhed - den er dig åbenbart helt ligegyldig.
Ligegyldigt hvad du forsøger er jeg nøgtern og klar i mælet. Pragmatisk, saglig, objektiv og realistisk, enkel og ligefrem; uden vidtløftigheder.
tilføjet af

Skal man bede til Faderen eller til sønnen ?

Det er meget beklageligt, at du ikke forholder dig til Bibelens ord, hvor Gud siger; at ”englene” skal tilbede Jesus og derfor forstår vi Kristne også Guds ord direkte.
Men det må du jo selv om. Du har truffet et valg for hvad du vil tro på, Vagttårnet, men jeg mener det er bedre at læse Bibelen og i dette tilfælde Hebræerbrevet kap. 1 hvor Gud siger (befaler) ”tilbed Jesus” (det er så i den åbenbarelse Gud i Jesus fremstår i).

Er det fordi du ikke specielt bryder dig om Hebræerne kap. 1 ved jeg ikke og Guds befaling at tilbede Jesus, ligesom Charles Taze Russell og flere andre i hans forløb indtil 1950erne ligeledes forstod Ordet.
Platoon

PS. Husk bare på, at Gud selv befaler: ”tilbed Jesus”.
tilføjet af

P.s - Jeg glemte .....

🙂
Så vidt jeg kan forstå, bruges "kata" både i Ap.G.2:46 og 5:42 til at definere at det er to steder der er opposition til hinanden, forstået med "enten/eller. Enten Tempel eller Hus - eller fra Tempel til "TEMPEL som Oikov" også kan oversættes med i dag.

at ovenstående er min egen konklusion.
jalmar
tilføjet af

Jeg skylder dig tak evalu

🙂
. . . jeg har slidt dette dit indlæg "i laser":
http://www.sol.dk/debat/240-religion-a-livssyn/2609829-bare-fordi-datidens-jehovas-vidner/2611372
ligesom det gav mig input til yderligere undersøgelser.

Mange hilsner
jalmar



Hej SK

"Fra hus til hus" skrives "εξ οικιαϲ ειϲ οικιαν" som man kan se i Lukasevangeliet i Codex Sinaiticus.
Luk 10,7
Codex Sinaiticus:
"εν αυτη δε τη οικια μενετε εϲθιοντεϲ και πινοντεϲ τα παρ αυτων · αξιοϲ γαρ ο εργατηϲ του μιϲθου αυτου μη μεταβαινετε εξ οικιαϲ ειϲ οικιαν "
DA 98:
Bliv boende i det hus, spis og drik, hvad de byder jer, for en arbejder er sin løn værd. Flyt ikke fra hus til hus

Der står ikke "εξ οικιαϲ ειϲ οικιαν" i ApG 5,42 i Codex Sinaiticus - uanset engelske oversættelser og uanset hvor store typer du vælger at skrive med.
ApG 5,42:
Codex Sinaiticus:
"παϲαν τε ημεραν εν τω ϊερω και κατ οικον ουκ επαυοτο διδαϲκοντεϲ και ευαγγελιζομενοι τον χν ιν "
DA 98:
"Både i templet og hjemme fortsatte de hver dag med at undervise og forkynde, at Jesus er den Salvede."

venlig hilsen
Evalu





[quote="jalmar" post=2710571]😖
. . . forfalskninger
→ FAKTUM:
Ap.G.5:42
παϲαν τε ημεραν εν τω ϊερω και κατ οικον ουκ επαυοτο διδαϲκοντεϲ και ευαγγελιζομενοι τον χν ιν
*******
Der findes kun 1xοικον og kan derfor kun oversættes med "hus/huset-hjem/hjemmet. Jeg gætter på at der står HJEMMET, da det så vil relatere til de tidlige KRISTNES HJEM.
Det kan aldrig oversættes til hverken "hjemmene eller husene eller fra Hus til Hus" - det er simpelthen en forfalskning af det man kalder Grundteksten ▬ At det står i mange Bibler, er endnu mere tænderskærende og flovt. 🙁
Hvis der skulle stå HUSENE/HJEMMENE er det Græske ord οἰκίας men der står: οἶκον i Ap.G.5:42
→ BEVIS:
HUS/HUSET ▬ HOUSE/THE HOUSE - GRÆSK: οἶκον - "oikon"
http://interlinearbible.org/acts/5-42.htm
HUSENE - THE HOUSES - GRÆSK: οἰκίας - "OIKIAS"
http://interlinearbible.org/acts/5-42.htm

På Nygræsk hedder HUS/HUSET forøvrigt: OTTITI - og HUSENE OTTITIA
jalmar




[quote][/quote]
[quote="sand kristen" post=2710567]Hvis I tog penge for det var svindel ftg ... altså

Apostelgerninger 5:42

NWT:
Og hver dag fortsatte de med, i templet og fra hus til hus, uden ophør at undervise og at forkynde den gode nyhed om Messias, Jesus.

New International Version
Day after day, in the temple courts and from house to house, they never stopped teaching and proclaiming the good news that Jesus is the Messiah.
New Living Translation (©2007)
And every day, in the Temple and from house to house, they continued to teach and preach this message: "Jesus is the Messiah."
English Standard Version (©2001)
And every day, in the temple and from house to house, they did not cease teaching and preaching Jesus as the Christ.
New American Standard Bible (©1995)
And every day, in the temple and from house to house, they kept right on teaching and preaching Jesus as the Christ.
King James Bible (Cambridge Ed.)
And daily in the temple, and in every house, they ceased not to teach and preach Jesus Christ.
Holman Christian Standard Bible (©2009)
Every day in the temple complex, and in various homes, they continued teaching and proclaiming the good news that Jesus is the Messiah.
International Standard Version (©2012)
Every day in the Temple and from house to house they kept teaching and proclaiming that Jesus is the Messiah.
NET Bible (©2006)
And every day both in the temple courts and from house to house, they did not stop teaching and proclaiming the good news that Jesus was the Christ.
Aramaic Bible in Plain English (©2010)
And they did not cease to teach every day in The Temple and in houses, and to evangelize about our Lord Yeshua The Messiah.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Every day in the temple courtyard and from house to house, they refused to stop teaching and telling the Good News that Jesus is the Messiah
[size=16pt]Codex Sinaiticus[/size]
Also every day in the temple and from house to house, they ceased not to teach and preach Christ Jesus.
παϲαν τε ημεραν
εν τω ϊερω και κα
τ οικον ουκ επαυο
το διδαϲκοντεϲ
και ευαγγελιζομε
νοι τον χν ιν[/quote][/quote]
tilføjet af

mit hjem? kom

Hej Jalmer,
Nu er det på en måde ligegyldigt om man gik fra det ene hus til det andet (hvilket man ikke gjorde, som du beviser), men tider og skikke skifter og derfor oversætter mange, mange bibeloversættere ordet forskelilgt og ofte "fra hus til hus".
Man er altså ikke imbecil dersom man ikke kan følge Jehovvas Vidner og det der med at "gå fra hus til hus" kan man da godt gøre.
På Apostlenes tid (og de første Kristne tid) var de ikke sådan, at man kunne det og kulturer, sæder og skikke forandres.
Vi Kristne gør jo det samme, men vi forstår det lidt anderledes. Vi tror jo, at det skal "høres", "give mening" og at folk skal elske Ordet.
Det skal ikke være et irritationsmoment, noget folk bliver vrede over (det er jo ofte ikke Ordet folk er vrede på, men Jehovas Vidners sekt). Folk skal juble, glæde sig og råbe og prise Gud, når de høre Guds ord.
(jeg venter på dig, Jalmer)
Nå, men her skal du se hvorledes det foregår i vor tid. I de muslimske lande går budskabet om Jesus sin sejersgang.
Hør nu her jalmer.
Forestil dig Africa. Dette enorme continent; der er sygdom, sult, krige, alle mulige og umulige problemer og verden har i så mange år forsøgt, at hjælpe (også udnytte) den afrikanske befolkning.
Det er gået fra ondt til værre. Hvad må man og hvad må man ikke i den situation? Der er åbenbart ingen der har en løsning. Så se her; hvem vil forbyde en evangelist at stå op foran folk og sige til dem: Gud elsker dig.
Gør det så noget, at 100 millioner mennesker siger, ja tak.
http://www.youtube.com/watch?v=5zN6ONsWfM8
Så, nu jalmer kommer jeg og invitere dig til en kultur du ikke kender. Jesus kulturen.
Jeg tager dig med til en concert Ja, du skal til en concert med mig. Blandt unge mennesker, der ønsker det bedste for dig (og dine kære).
Gud er genopretteren og din evige forløser og frelser:
http://www.youtube.com/watch?v=L1D9AKqoSIU
Oh Lord, you're beautiful,
Your face is all I seek,
For when your eyes are on this child,
Your grace abounds to me.
I want to take your Word and shine It all around.
But first help me just to live It, Lord.
And when I'm doing well, help me to never seek a crown.
For my reward is giving glory to You.
_________________________________________________

Vær ikke bange for at bede Gud hjælpe dig, helbrede dig og give dig evig fred. Det er det enste Jesus venter på og forventer af dig. Bed Jalmar. Vis din familie disse smukke sange og musik. Det er til dig og mig og os alle sammen. Det er den sande betydning af at gå fra hus til hus.
Johannes Åbenbaringen vidnesbyrd og hemmelighed her;
http://www.youtube.com/watch?v=7rvzVTJZB3M
Holy, Holy, Holy
Is the Lord God Almighty
Who was, and is, and is to come
With all creation I sing:
Praise to the King of Kings!
You are my everything,
And I will adore You…!
Yeah!

Det er min verden jalmar, hver dag. Mine venner, min Kirke.
Platoon
tilføjet af

Jeg er temmelig ligeglad med fortolkninger og

Sand Kristen skrev til mig:
"Det du skriver er en ren katastrofe.
Kata betyder en bevægelse. Man bevæger sig fra hus - til hus, hvad ellers. - Amatør"
citat slut

Mit svar:
Jeg citerede fra Jehovas Vidners litteratur, så hvis du mener, at det skrevne er en katastrofe, så må du klage til din organisation.
Jeg er ikke enig i at "kata" betyder en bevægelse. "Kata" er, som du ved 😉 , et forholdsord (adverbum), og hvis "kat" skulle betyde "from...to...." ville det kræve 2 stk "oikon" for at markere bevægelsen.
Eftersom oikon er i ental og kun står x 1 i teksten, bør "kat oikon" oversættes med "hjemme". Hvis du oversætter til engelsk "at home" er betydningen af "kat" tydeligere.

SK skrev til mig:
"Mener du stort set alle andre bibeludgivere incl. Sinaiticus ikke ved hvordan man skal oversætte - men det gør du" citat slut

Nu har du adskillige gange slået på ekspertisen hos oversættelsen af Codex Sinaiticus
http://codexsinaiticus.org/en/manuscript.aspx?=Send forespørgsel&book=36&lid=en&side=r&zoomSlider=0

I så fald går jeg ud fra, at du også anerkender hjemmesidens oversættelse af Joh 1,1:
1:1 εν αρχη ην ο λογοϲ και ο λογοϲ ην προϲ τον θν και θϲ ην ο λογοϲ
1:1 In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.


.......eller er din respekt for oversættelsen rent hykleri?

venlig hilsen
Evalu

[quote="evalu" post=2710618][quote="sand kristen" post=2710598]"οικον" er distributivt på græsk.
Lær noget grammatik - amatør.
Ps. Du tror du er bedre til at oversætte græsk, end dem der udgiver og oversætter Codex Sinaiticus, og alle de andre bibler. Bevar mig vel, hvordan synes du selv det går 😃[/quote]

Hej SK
Hvad skriver JVO selv om oversættelsen af ApG 5,42 ?
http://wol.jw.org/da/wol/d/r9/lp-d/1200003544#h=20:373-20:627
it-1:
citat
"I dagene efter pinsen i år 33 fortsatte Jesu disciple med at bringe den gode nyhed til folk i deres hjem. Selv om de fik forbud mod at tale på s. 602grundlag af Jesu navn, siges der i den inspirerede beretning at de „hver dag fortsatte . . . med, i templet og fra hus til hus, uden ophør at undervise og at forkynde den gode nyhed om Messias, Jesus“. (Apg 5:40-42; jf. Dy, NIV.) Udtrykket „fra hus til hus“ er en oversættelse af det græske kat’ oi′kon, der ordret betyder „[hus] efter hus (husvis)“. Den græske præposition kata′ bruges her i distributiv betydning („fra hus til hus“) og ikke blot adverbielt (’hjemme’). (Se NV, fdn.) Denne måde at kontakte folk på — at besøge dem i deres hjem — gav enestående resultater. „Antallet af disciple i Jerusalem øgedes fortsat stærkt.“ "
citat slut
For det første er det ikke "oikon" som hævdes at have distributiv betydning men derimod ordet "kata" - bare for en ordens skyld, oh store grammatiske orakel - og det er et fortolknngsspørgsmål om ordet "kata" bruges distributivt eller adverbielt.
For det andet indrømmer selv JVO, at der ikke står "fra hus til hus" i grundteksten - så kan du vel også.

venlig hilsen
Evalu[/quote]

Det du skriver er en ren katastrofe.
Kata betyder en bevægelse. Man bevæger sig fra hus - til hus, hvad ellers. - Amatør
Mener du stort set alle andre bibeludgivere incl. Sinaiticus ikke ved hvordan man skal oversætte - men det gør du 😃 😃 😃
tilføjet af

Jeg er temmelig ligeglad med fortolkninger og

Hej Evalu 🙂 du skrev :
Mit svar:
Jeg citerede fra Jehovas Vidners litteratur, så hvis du mener, at det skrevne er en katastrofe, så må du klage til din organisation.

Jehovas vidner har altid fornægtet - deres egen litteratur - det ser vi jo tydeligt herinde.
tilføjet af

Jeg er temmelig ligeglad med fortolkninger og

Korrekt, det samme har jeg erfaret. Jehovas Vidner kunne så starte med at acceptere det de selv har skrevet.
Tror de ikke mere det de har skrevet kan de jo blot sige; ja, det har vi skrevet og troet, men det gør vi ikke mere. (vi har fået nyt lys)
Platoon
Jesus elsker os. http://www.youtube.com/watch?v=HS1BeQQwwBE
He is jealous for me
Love's like a hurricane, I am a tree
Bending beneath the weight of His wind and mercy
When all of a sudden, I am unaware of these afflictions eclipsed by glory
and I realize just how beautiful You are and how great your affections are for me.
Oh, how He loves us so
Oh, how He loves us
How He loves us so.
Yeah, He loves us
Woah, how He loves us
Woah, how He loves us
Woah, how He loves.
So we are His portion and He is our prize,
Drawn to redemption by the grace in His eyes
If grace is an ocean we're all sinking
So heaven meets earth like a sloppy wet kiss and my heart turns violently inside of my chest
I don't have time to maintain these regrets when I think about the way
That he loves us,
Woah, how He loves us
Woah, how He loves us
Woah, how He loves
He loves us,
Woah, how He loves us
Woah, how He loves us
Woah, how He loves
[Whispered]: Well, I thought about You the day Stephen died and You met me between my breaking
I know that I still love You, God, despite the agony
...they want to tell me You're cruel
But if Stephen could sing, he'd say it's not true, cause...[voice breaks]...
Cause He loves us,
Woah, how He loves us
Woah, how He loves us
Woah, how He loves
Yeah, He loves us
Woah, how He loves us
Woah, how He loves us
Woah, how He loves
_______________________________________

Platoon
tilføjet af

Jeg skylder dig tak evalu

Hej jalmer,
Kan du mærke, det fungerer?
Platoon
tilføjet af

Jeg er temmelig ligeglad med fortolkninger og

Der står ikke Ho Theos. Derfor er det i orden at oversætte til gud.
Ingen - slet ikke Johannes, - var i tvivl om Jesus var af guddommelig natur. Men selvfølgelig ikke Gud selv.
Det fremgår klart af Johannes 20:31
"Men dette er blevet skrevet for at I kan tro at Jesus er Messias, Guds søn, og for at I, fordi I tror, kan have liv ved hans navn."
Læg mærke til jeg søger at bevise biblen er sand. Du søger at bevise den ikke er sand.
Mener du, at du ved bedre besked med oversættelse fra græsk, end stort det alle andre bibeludgivere ?
Evalu skriver:
Jeg citerede fra Jehovas Vidners litteratur, så hvis du mener, at det skrevne er en katastrofe, så må du klage til din organisation
SK:
Underligt at du så åbenlyst snyder på vægten.
Det næste du skriver er IKKE skrevet af Jehovas vidner.
For det første er det ikke "oikon" som hævdes at have distributiv betydning men derimod ordet "kata" - bare for en ordens skyld, oh store grammatiske orakel - og det er et fortolkningsspørgsmål om ordet "kata" bruges distributivt eller adverbielt.
For det andet indrømmer selv JVO, at der ikke står "fra hus til hus" i grundteksten - så kan du vel også.
Betydningen er ikke til at tage fejl af, medmindre man er opsat på det.
Beklager, men kata betegner en fremadskridende proces/bevægelse, man bevæger sig ikke fra hus, men fra hus til hus. Det turde være indlysende for ærlige bibeltro personer.
Distributivt:
Eksempel:
Alle foreninger har regler. det kendetegner enhver forening. = Alle foreninger = forening efter forening.
Der menes naturligvis ikke kun en eneste forening, men dem alle sammen.
Men det hele overskygges af din evne til ikke at kunne tænke logisk.
Kan du oversætte bedre fra græsk end stort set alle andre bibeludgivere.
tilføjet af

Jeg er temmelig ligeglad med fortolkninger og

Hej Evalu 🙂 du skrev :
[quote]Mit svar:
Jeg citerede fra Jehovas Vidners litteratur, så hvis du mener, at det skrevne er en katastrofe, så må du klage til din organisation.[/quote]
Jehovas vidner har altid fornægtet - deres egen litteratur - det ser vi jo tydeligt herinde.

Ny løgn og forvirring. Jeg ser Gud gør, at det du skriver er rent vrøvl.
Jeg er Jehovas vidne og har aldrig benægtet det der står i vor egen litteratur er trykt og udgivet af os. Men oplysninger kan blive forældet.
Din kirke troede engang at jorden var centrum i universet, og folk kom en tur på bålet (det du holder så meget af) hvis de sagde noget andet.
At du nogen gange henviser til underlødige sider der ikke produceres af Jv, og påstår det kommer fra Jv, og som ofte er det rene svindel, vil jeg ikke stå inde for.
Hvorfor i al verden skulle jeg dog det. Kan du svare på det - du svarer ikke, det gør du aldrig når du har malet dig op i et hjørne, med dit sludder.
Hvis du påstår, at det har du aldrig gjort - afslører jeg dig lige på stedet - vil du gerne have jeg gør det ?
tilføjet af

Skal man bede til Faderen eller til sønnen ?

Der står ikke i da92 hebræerne 1:6 at de skal tilbede Jesus.
der står.
Og når han igen fører sin førstefødte ind i verden, siger han: Alle Guds engle skal kaste sig ned for ham.
Du er åbenbart ikke bekendt med skik og brug på biblens tid. Man bøjede sig, ligefrem kastede sig ned for prominente personer. Det her forstod jøderne betydningen af. Det gør du så ikke - trist for dig.
tilføjet af

mit hjem? kom

De første kristne gik ud og forkyndte hvor det var muligt - I går jo ikke ud og forkynder.
Dermed opfylder i ikke missionsbefalingen. Nok godt det samme, med al det overtro i slæber rundt på.
tilføjet af

Jeg tilbeder Faderen,

for det er det Jesus har sagt.
Jeg tilbeder hverken Maria eller englene, ej heller nogle af de katolske helgender som du finder statuer af i den katolske kirke.
Jehovas Vidner holder sig til Bibelen.
Med venlig hilsen, ftg.
tilføjet af

"i private hjem" er oversat af GB fra "kar oikov"

I stedet for al dit trættende lange tekniske misk mask, skulle du hellere svare på, om du mener du er bedre til at oversætte Sinaiticus, end universitetet i Leipzig der udgiver Sinaiticus.
Du svarer meget gerne på det man ikke spørger om. Men når det kommer til nærgående spørgsmål til det du skriver, så kniber det nok.
Plat plat plat.
tilføjet af

mit hjem? kom

Du kan starte med at læse mine indlæg.
Platoon
tilføjet af

Jeg ser du igen, er ved at være oppe

i det røde felt - herinde ... pas på blodtrykket.
Jeg gider simpelthen ikke spilde min tid på dig, og alle dine løgne !
tilføjet af

Jeg ser du igen, er ved at være oppe

i det røde felt - herinde ... pas på blodtrykket.
Jeg gider simpelthen ikke spilde min tid på dig, og alle dine løgne !


Hvilke løgne.
Hvor har jeg benægtet noget af det der har været skrevet i vor litteratur, som noget vi har skrevet.
Da du ikke svarer må jeg selv. Det har jeg aldrig gjort, noget kan være forældet, og lignende.
Du hopper på Platoons skøre indfald, hvor han vil have vi ikke vil stå ved Jehovas vidner har skrevet som de har.
En gang påstod han vi troede på den treenige gud, fordi han havde fundet ordene "tre" "enig" "gud" i vor litteratur.
Til orientering. Det er hvad der blev skrevet. 😖
Så kan enhver bedømme, om det er indenfor det normale. Eller..........kæden er hoppet af.
Du skriver.
Jeg viser linket selvom du nok ikke han finde dit eget indlæg.
http://www.sol.dk/debat/240-religion-a-livssyn/2692212-kan-nogen-forklare-mig-om-hvad-helliganden-er#2693385
Du skriver:
Jeres bøger og blade er befængt med det okkulte :
http://www.sixscreensofthewatchtower.com/images/paninhand.JPG
Som det tydeligt fremgår er det ikke noget Jehovas vidner har udgivet.
Er det vel Fru Lyjse.
Hvad er din påstand så. Sandhed eller løgn ?
Jeg er ikke oppe i noget rødt felt, men er helt kold og nøgtern, hvilket bringer DIG op i det røde felt.
Jeg ser Gud har gjort du ikke forstår ret meget, det du skriver er det rene nonsens.
Kuk i kysen såmænd.
Du skriver om en indisk dreng og Jesus der kom til ham. Plejer du ikke at skrive Jesus ikke er kommet endnu. 😃
Modbevis mig - ordet er frit!
tilføjet af

Jeg er temmelig ligeglad med fortolkninger og

Kære SK
Du er altså nødt til at kunne skelne mellem disse tre ting:
1: Hvad der reelt står (på græsk) i grundteksten (Codex Sinaiticus).
2: Hvad der reelt står i oversættelsen (hvadenten det er King James, Da98 eller NVO.)
3: Hvordan teksten (oversættelsen) fortolkes.

Du har ikke kommenteret den tekst, som jeg citerede fra it-1
http://wol.jw.org/da/wol/d/r9/lp-d/1200003544:
"Udtrykket „fra hus til hus“ er en oversættelse af det græske kat’ oi′kon, der ordret betyder „[hus] efter hus (husvis)“. Den græske præposition kata′ bruges her i distributiv betydning („fra hus til hus“) og ikke blot adverbielt (’hjemme’)."
citat slut
Jeg synes, at ovenstående tekst er regulært skrevet. Den nævner, hvad der ordret står i
grundteksten + argumenterer for oversættelsen "fra hus til hus" + nævner en alternativ oversættelse: "hjemme".

Herunder er så en tekst fra Vagttårnet, som ikke er i orden:
Vagttårnet 2008, 15/7 i artiklen "Hvorfor har forkyndelsen fra hus til hus så stor betydning i dag?"http://wol.jw.org/da/wol/pc/r9/lp-d/1200272795/33/0:
"4 Der står specifikt i Bibelen at apostlene forkyndte fra hus til hus. For eksempel siges der om dem i Apostelgerninger 5:42: „Hver dag fortsatte de med, i templet og fra hus til hus, uden ophør at undervise og at forkynde den gode nyhed om Messias, Jesus.“"
citat slut

Jeg siger ikke, at det er løgn, for det står jo specifikt i NVO at apostlene forkyndte fra hus til hus; men det står altså ikke specifikt i grundteksten og derfor vil jeg kalde det manipulation at hævde, at det står specifikt i Bibelen.
venlig hilsen
Evalu

Der står ikke Ho Theos. Derfor er det i orden at oversætte til gud.
Ingen - slet ikke Johannes, - var i tvivl om Jesus var af guddommelig natur. Men selvfølgelig ikke Gud selv.
Det fremgår klart af Johannes 20:31
"Men dette er blevet skrevet for at I kan tro at Jesus er Messias, Guds søn, og for at I, fordi I tror, kan have liv ved hans navn."
Læg mærke til jeg søger at bevise biblen er sand. Du søger at bevise den ikke er sand.
Mener du, at du ved bedre besked med oversættelse fra græsk, end stort det alle andre bibeludgivere ?
Evalu skriver:
Jeg citerede fra Jehovas Vidners litteratur, så hvis du mener, at det skrevne er en katastrofe, så må du klage til din organisation
SK:
Underligt at du så åbenlyst snyder på vægten.
Det næste du skriver er IKKE skrevet af Jehovas vidner.
For det første er det ikke "oikon" som hævdes at have distributiv betydning men derimod ordet "kata" - bare for en ordens skyld, oh store grammatiske orakel - og det er et fortolkningsspørgsmål om ordet "kata" bruges distributivt eller adverbielt.
For det andet indrømmer selv JVO, at der ikke står "fra hus til hus" i grundteksten - så kan du vel også.
Betydningen er ikke til at tage fejl af, medmindre man er opsat på det.
Beklager, men kata betegner en fremadskridende proces/bevægelse, man bevæger sig ikke fra hus, men fra hus til hus. Det turde være indlysende for ærlige bibeltro personer.
Distributivt:
Eksempel:
Alle foreninger har regler. det kendetegner enhver forening. = Alle foreninger = forening efter forening.
Der menes naturligvis ikke kun en eneste forening, men dem alle sammen.
Men det hele overskygges af din evne til ikke at kunne tænke logisk.
Kan du oversætte bedre fra græsk end stort set alle andre bibeludgivere.
tilføjet af

Det vigtigste er gøre det som Bibelen siger.

Man kan diskutere oversættelser i en uendelighed, men det vigtigste er at man gør det.
Jehovas Vidner går fra hus til hus, men nogle steder bor de i telte. Der går vi fra telt til telt. Vi forkynder også i ørkener, på rastepladser, i havne og på skibe, ja, alle steder hvor der findes mennesker.
Det var jo det Jesus sagde at vi skulle. (Mattæus 28:19-20)
Med venlig hilsen, ftg.
tilføjet af

Jeg er temmelig ligeglad med fortolkninger og

Jeg forstår du fastholder at være langt klogere til oversættelse af Sinaiticus, end Leipzig universitet der er medudgiver af Sinaiticus.
Det taler vist for sig selv.
Når disciplene kom til en by flyttede de ind i et hus, men de forkyndte naturligvis for alle andre også. Dernæst flyttede de videre til en ny landsby og et nyt hus, hvor de forkyndte for alle andre i de forskellige huse. Hus til hus. De nøjedes ikke med én landsby og beboerne i et hus.
Du kender meget lidt til sædvane på biblens tid, og du kan i hvert fald ikke tænke logisk.
Al seriøsitet hældes overbord for at kunne angribe Jehovas vidner. Men hvad, det er profeteret at I vil gøre det. Så må du se om det frelser dig. Jeg tvivler.
Til gengæld fejler din indbildskhed ikke noget.
Så fred være med dig, jeg ryster støvet af fødderne.
tilføjet af

Jeg skylder dig tak evalu

🙂
Intet fungerer ... Man skulle måske prøve at stå af -
Og dog - ved tanken om at endnu en afa falder for for falske skriftsteder 🙁

Hej jalmer,
Kan du mærke, det fungerer?
Platoon
tilføjet af

mit hjem? kom ▬▬ Takker Jeg nyder virkelig

🙂
S.t..s nu stjal du lige et par timer af min aften 🙂
De gamle hymner sunget af en fuldfed neger-stemme og do kor til at intonere -
Har endnu ikke hørt en hvid do kan gøre det efter, selvom der også findes hvide der kan synge bare ikke på den måde.
Jeg lytter ofte og gerne til bl.a. "Abid with me" og hvad der ellers falder af:
http://www.youtube.com/watch?v=Xdx3b6cIAc0
http://www.youtube.com/watch?v=iJHQ7UNcn38
Men også til - (Kender du dem ikke) - Så giv dem tid alle 6, de bliver
bedre og bedre, Jeg kan ikke sige hvad der er bedst, det er helt op til mit humør.
Mike Rowlands Silver Wings 1-6
http://www.youtube.com/watch?v=8upi1KbUzGc
Jeg kender Melodien, sidste gang jeg hørte den, var med den mest fantastiske lead'voice i et kirkekor jeg længe har hørt (igen neger) - desværre i fjernsynet, hvor jeg kom skævt ind på et program og så var det slut.
Men hun er bestemt ikke ueffen i "Jesus Culture Consumed - Oh Lord You´re Beautiful"
Sangeren i nedenstående ville jeg mægtig gerne høre igen
http://www.youtube.com/watch?v=5zN6ONsWfM8

Re. Ap.g.5:42
Ja hvis meningen var at gå fra hjem til hjem -
Men jeg er 100% overbevist om at der menes:
At der bliver prædiket og undervist fra Tempel til hjemmet ▬ underforstået til et Kristent Hjem - som der endnu ikke var særlig mange af da Paulus startede sin turne fra omkring AD40/41 og til AD64 eller 68.
jalmar


[/quote]
[quote="Platoon" post=2710774]Hej Jalmer,
Nu er det på en måde ligegyldigt om man gik fra det ene hus til det andet (hvilket man ikke gjorde, som du beviser), men tider og skikke skifter og derfor oversætter mange, mange bibeloversættere ordet forskelilgt og ofte "fra hus til hus".
Man er altså ikke imbecil dersom man ikke kan følge Jehovvas Vidner og det der med at "gå fra hus til hus" kan man da godt gøre.
På Apostlenes tid (og de første Kristne tid) var de ikke sådan, at man kunne det og kulturer, sæder og skikke forandres.
Vi Kristne gør jo det samme, men vi forstår det lidt anderledes. Vi tror jo, at det skal "høres", "give mening" og at folk skal elske Ordet.
Det skal ikke være et irritationsmoment, noget folk bliver vrede over (det er jo ofte ikke Ordet folk er vrede på, men Jehovas Vidners sekt). Folk skal juble, glæde sig og råbe og prise Gud, når de høre Guds ord.
(jeg venter på dig, Jalmer)
Nå, men her skal du se hvorledes det foregår i vor tid. I de muslimske lande går budskabet om Jesus sin sejersgang.
Hør nu her jalmer.
Forestil dig Africa. Dette enorme continent; der er sygdom, sult, krige, alle mulige og umulige problemer og verden har i så mange år forsøgt, at hjælpe (også udnytte) den afrikanske befolkning.
Det er gået fra ondt til værre. Hvad må man og hvad må man ikke i den situation? Der er åbenbart ingen der har en løsning. Så se her; hvem vil forbyde en evangelist at stå op foran folk og sige til dem: Gud elsker dig.
Gør det så noget, at 100 millioner mennesker siger, ja tak.
http://www.youtube.com/watch?v=5zN6ONsWfM8
Så, nu jalmer kommer jeg og invitere dig til en kultur du ikke kender. Jesus kulturen.
Jeg tager dig med til en concert Ja, du skal til en concert med mig. Blandt unge mennesker, der ønsker det bedste for dig (og dine kære).
Gud er genopretteren og din evige forløser og frelser:
http://www.youtube.com/watch?v=L1D9AKqoSIU
Oh Lord, you're beautiful,
Your face is all I seek,
For when your eyes are on this child,
Your grace abounds to me.
I want to take your Word and shine It all around.
But first help me just to live It, Lord.
And when I'm doing well, help me to never seek a crown.
For my reward is giving glory to You.
_________________________________________________

Vær ikke bange for at bede Gud hjælpe dig, helbrede dig og give dig evig fred. Det er det enste Jesus venter på og forventer af dig. Bed Jalmar. Vis din familie disse smukke sange og musik. Det er til dig og mig og os alle sammen. Det er den sande betydning af at gå fra hus til hus.
Johannes Åbenbaringen vidnesbyrd og hemmelighed her;
http://www.youtube.com/watch?v=7rvzVTJZB3M
Holy, Holy, Holy
Is the Lord God Almighty
Who was, and is, and is to come
With all creation I sing:
Praise to the King of Kings!
You are my everything,
And I will adore You…!
Yeah!

Det er min verden jalmar, hver dag. Mine venner, min Kirke.
Platoon
tilføjet af

Jeg er temmelig ligeglad med fortolkninger og

Jeg forstår du fastholder at være langt klogere til oversættelse af Sinaiticus, end Leipzig universitet der er medudgiver af Sinaiticus.
Det taler vist for sig selv.
Når disciplene kom til en by flyttede de ind i et hus, men de forkyndte naturligvis for alle andre også. Dernæst flyttede de videre til en ny landsby og et nyt hus, hvor de forkyndte for alle andre i de forskellige huse. Hus til hus. De nøjedes ikke med én landsby og beboerne i et hus.
Du kender meget lidt til sædvane på biblens tid, og du kan i hvert fald ikke tænke logisk.
Al seriøsitet hældes overbord for at kunne angribe Jehovas vidner. Men hvad, det er profeteret at I vil gøre det. Så må du se om det frelser dig. Jeg tvivler.
Til gengæld fejler din indbildskhed ikke noget.
Så fred være med dig, jeg ryster støvet af fødderne.


Det var da en interessant reaktion på et indlæg, hvor jeg citerer fra jeres egen litteratur.
venlig hilsen
Evalu

Evalu skrev:
"Kære SK
Du er altså nødt til at kunne skelne mellem disse tre ting:
1: Hvad der reelt står (på græsk) i grundteksten (Codex Sinaiticus).
2: Hvad der reelt står i oversættelsen (hvadenten det er King James, Da98 eller NVO.)
3: Hvordan teksten (oversættelsen) fortolkes.

Du har ikke kommenteret den tekst, som jeg citerede fra it-1
http://wol.jw.org/da/wol/d/r9/lp-d/1200003544:
"Udtrykket „fra hus til hus“ er en oversættelse af det græske kat’ oi′kon, der ordret betyder „[hus] efter hus (husvis)“. Den græske præposition kata′ bruges her i distributiv betydning („fra hus til hus“) og ikke blot adverbielt (’hjemme’)."
citat slut
Jeg synes, at ovenstående tekst er regulært skrevet. Den nævner, hvad der ordret står i
grundteksten + argumenterer for oversættelsen "fra hus til hus" + nævner en alternativ oversættelse: "hjemme".

Herunder er så en tekst fra Vagttårnet, som ikke er i orden:
Vagttårnet 2008, 15/7 i artiklen "Hvorfor har forkyndelsen fra hus til hus så stor betydning i dag?"http://wol.jw.org/da/wol/pc/r9/lp-d/1200272795/33/0:
"4 Der står specifikt i Bibelen at apostlene forkyndte fra hus til hus. For eksempel siges der om dem i Apostelgerninger 5:42: „Hver dag fortsatte de med, i templet og fra hus til hus, uden ophør at undervise og at forkynde den gode nyhed om Messias, Jesus.“"
citat slut

Jeg siger ikke, at det er løgn, for det står jo specifikt i NVO at apostlene forkyndte fra hus til hus; men det står altså ikke specifikt i grundteksten og derfor vil jeg kalde det manipulation at hævde, at det står specifikt i Bibelen."
tilføjet af

Skal man bede til Faderen eller til sønnen ?

Nu ved jeg godt Jehovas Vidner lyver mere end godt er.
Nu kan man imidlertid ikke se bort fra alle de oversættelser af Bibelen, der gengiver ordet ”tilbede Jesus” (befalet af Gud). Jfr. Hebræerne kap. 1 vers 6.
Det er kun Jehovas Vidner der lyver om dette og bortforklare det, som nu her ftg og ham der kalder sig for ”sand kristen”?
Ikke nok med, at de lyver, men de prøver også med alle mulige kunsttricks, at bortlede sandheden der skinner klart og tydeligt i Bibelen.
I kan jo nok forstå, at jeg citere naturligvis ikke Bibelen forkert, men direkte og det er så hvad disse 2 løgnere ikke vil acceptere.
At man har en anden mening eller en sekterisk religion er helt i orden med mig, (vi lever i en fri verden), men ligefrem at lyve om det der virkelig står i Bibelen; der sætter jeg dog grænsen.
Nu har Jehovas Vidner samme oplevelse af Guds Ord som jeg har og det vil jeg gerne vise. Hvem disse såkaldte Jehovas Vidner der er her og lyver hver gang de skriver noget, ved jeg ikke, men jeg ved hvad oprigtige Jehovas Vidner engang lærte. Det vil sige, at Jehovas Vidner dengang de var seriøse og Gud på sin måde gav dem åbenbarelser, skrev man det jeg nu vil citere:
http://www.oocities.org/etalk99/i1wor.html
Let all the angels of God worship him. (WT 11/1879, p. 48)
to worship Christ in any form cannot be wrong. (WT 3/1880, p.83)
And although we are nowhere instructed to make petitions to him, it evidently could not be improper to do so; for such a course is nowhere prohibited, & the disciples worshiped him. (WT 5/15/1892, p.1410)
“Yes, we believe our Lord Jesus while on earth was really worshipped, & properly so. While he was not the God, Jehovah, he was a God.” (WT 7/15/1898, p.2337)

All creatures in heaven & earth shall worship Jesus as he worships the Father.(WT 8/15/1941, p.252)
You must worship & bow down to Jehovah’s chief one, namely Jesus Christ.(WT 10/15/1945, p.313)
Well, then, since the angels are commanded to worship the glorified Jesus at his second coming, should not we, who, as humans, are so much less than angels, likewise worship him? In answer we say, We must render to him what God’s Word says we must. (WT, 5/15/1954, p.318)
________________________________
Et par måneder forinden havde man ellers skrevet, at "det" skulle man ikke. Men så går Jehovas Vidner ammok. Så skal man og så skal man ikke. o.s.v.
Skal:
when but again he may lead in the first born into the habitable, he says: And let worship him all messengers of God. (Heb.1:6 ~ Emphatic Diaglott interlinear NT,1942, p.728)
But when he again brings his First-born into the inhabited earth, he says: ’And let all God’s angels worship him.’ (Heb.1:6 ~ 1st NWT, NT only, 1950, p.634)
But when he again brings his First-born into the inhabited earth, he says: ’And let all God’s angels worship him.’ (Heb.1:6 ~ NWT, 1961, revised edition, complete Bible, p.1293) (altså den reviderede udgave af Jehovas Vidners private bible)
But when he again brings his First-born into the inhabited earth, he says: ’And let all God’s angels worship him.’ (Heb.1:6 ~ NWT in The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures, 1969, p.965)
But when he again brings his First-born into the inhabited earth, he says: ’And let all God’s angels worship him.’ (Heb.1:6 ~ NWT, 1970, )
_______________________________________________________
Should proskuneo be translated as worship or obeisance in Heb.1:6 ?
1. The WT itself decided that worship was the best translation of proskuneo in Heb.1:6 in the momentous publication event of the 1950 NT.
2. The WT still believed that, even after reversing their long-held view (1879-1954) that: "You MUST worship & bow down to... Jesus Christ".
3. So, the NWT of Heb.1:6 remained unchanged in the 1961 Revision, the 1969 Revision, & the 1970 Revision.
4. The change in translation of proskuneo from worship to obeisance was done in 1971 because of theological bias, not translation protocol.
5. Click here: Phronema was translated as "meaning" (in 1 of 4 occurrences) instead of "minding" or "mind" because of admitted theological bias.
6. Click here: Ruach was translated as "active force" instead of "spirit" because of mind-conditioning, theological bias.
7. More examples could be documented, but you already get the point.
We are not a prophet; we merely believe that we have come to the place where the Gentile times have ended. [Light, vol.1, 1930, p.194]
This pouring out of God's spirit upon the flesh of all his faithful anointed witnesses does NOT mean those now serving as Jehovah's Witnesses are inspired.
It does NOT mean that the writings in this magazine The Watchtower are inspired & infallible & without mistakes.
It does NOT mean that the president of the Watch Tower Bible & Tract Society is inspired & infallible, although enemies falsely charge us with believing so.... [WT 15/05/1947, p.157]
The Watchtower does NOT claim to be inspired in its utterances, nor is it dogmatic. It invites careful & critical examination of its contents in the light of the Scriptures. [WT 15/08/1950, p.262]
It is NOT claimed that the explanations in this publication are infallible. Like Joseph of old, we say: "Do not interpretations belong to God?" (Genesis 40:8).[Revelation - Its Grand Climax at Hand, 1988, p.9]
Those who make up the one true Christian organization today do NOT have angelic revelations or divine inspiration.
But they do have the inspired Holy Scriptures,{Who doesn't ?!?} which contain revelations of God’s thinking & will.
As an organization & individually, they must accept the Bible as divine truth, study it carefully, & let it work in them. [Jehovah’s Witnesses - Proclaimers of God’s Kingdom, 1993, p.708] ~ {WOW, authority without responsibility! The WT does NOT claim to be infallible, it just claims to be "the ONE true Christian organization"!!! ~ { Any group (e.g. Mormons) can make that claim. But only Jesus is the ONLY Way. See Jn.14:6; Acts 4:12. }
Although the slave class is defined as "faithful & discreet," Jesus did NOT say that it would be infallible.
This group of faithful anointed brothers still consists ofimperfect Christians. Even with the best of intentions, they can be mistaken, as such men sometimes were in the first century. [WT 1/12/2002, p.17]
___________________________________________
To each major word we have ASSIGNED ONE MEANING & have held to that meaning as far as the context permitted." (Kingdom Interlinear - Foreword, p.10, 2nd para.)
A strong bias AGAINST CHRIST was made for the word proskuneo where it applies to JESUS.
• 'OBEISANCE' is used for proskuneo, 18 of 60x (30%) & is assigned to JESUS (& a parable king, & Peter, & the conquerors).
• 'WORSHIP' is used for proskuneo, 42 of 60x (70%) & is assigned to The Father, Deity, idols, angels, demons, Satan, the Dragon, the Beast & his image.
Kingdom Interlinear translation of PROSKUNEO (verb, worship 60x) Translated
Worship 70%
Translated Obeisance 30%
Re:
Mt.2:2,8,11; 8:2; 9:18; 14:33; 15:25; 20:20; 28:9,17; Mk.5:6; 15:19; Lk.24:52; Jn.9:38; Heb.1:6 15 JESUS
Mt.18:26 1 king
Acts 10:25 1 Peter
Rev.3:9 1 conquerors
Mt.4:10; Lk.4:8; Jn.4:21,22,23,23,24,24; 12:20; Acts 8:27; 24:11; 1Cor.14:25;
Heb.11:21; Rev.4:10; 5:14; 7:11; 11:1,16; 14:7; 15:4; 19:4,10; 22:9 23
The Father
Jn.4:20,20,22 3 Deity
Acts 7:43 1 idols
Rev.19:10; 22:8 2 angels
Rev.9:20 1 demons
Mt.4:9; Lk.4:7 2 Satan
Rev.13:4 1 Dragon
Rev.13:4,8,12,15; 14:9,11; 16:2; 19:20; 20:4 9 Beast/Image
Kingdom Interlinear translation of PROSKUNEETEES (noun, worshippers 1x)
Jn.4:23 1
The Father
New World Translation of proskuneo & proskuneetees = the same as the Interlinear translation, except for Heb.1:6
where the WT used worship in the 1950, 1961, 1969 & 1970 editions, but obeisance in the 1971 & 1984 editions.

JESUS:
• is The Alpha & Omega, The Beginning & The End, The First & the Last, The King of Kings & Lord of Lords, the Only-Begotten God, The Prince of Peace, The Word, The Way, The Truth, The Resurrection & The Life, The Good Shepherd, The Chief Shepherd, etc., etc.
• is only deemed worthy (by the WT) to merit PROSKUNEO - OBEISANCE along with the parable king, & Peter, & the conquerors - in the 'JUST-HUMAN' category.
• is not deemed worthy (by the WT) to merit PROSKUNEO - WORSHIP (even alias Michael, & Abaddon / Apollyon).
• is excluded (by the WT) from the 'SUPER-HUMAN' category -- even though (other) angels, demons, the Beast & Image, made it.
• is excluded (by the WT) from the 'GOD' category (The Father, Deity, Satan, idols) -- even though JESUS is to be honored - in order that ALL may HONOR THE SON JUST AS they HONOR THE FATHER. He that does NOT HONOR THE SON does NOT honor the Father who sent him. (Jn.5:23)
Bottom Line: JESUS is GOD & is to be worshipped (Heb.1:6).
* * *
ANGEL REJECTED PROSKUNEO - OBEISANCE from John
And ONE OF the 7 angels that had the 7 bowls came & spoke with me, saying: "Come, I will show you...." And he carried me away in [the power of the] spirit.... And so the angel said to me.... And he says to me... (Rev.17:1,3,7,15).
And he tells me.... Also, he tells me: "These are the true saying of God." At that I FELL DOWN before his feet to WORSHIP him. But he tells me: "Be careful !
DO NOT DO THAT ! All I am is a fellow slave of you & of your brothers who have the work of witnessing TO Jesus. WORSHIP GOD..." (Rev.19:9,10).
* * *
ANGEL REJECTED PROSKUNEO - OBEISANCE from John - a 2nd time !
Well, I John, was the one hearing & seeing these things. And when I had heard & seen, I FELL DOWN to WORSHIP before the feet of the ANGELthat had been showing me these things. But he tells me: "Be careful ! DO NOT DO THAT ! All I am is a fellow slave of you & of your brothers... WORSHIP GOD." (Rev.22:8,9)

PETER REJECTED PROSKUNEO - OBEISANCE from Cornelius
They said: "Cornelius, an army officer, a man RIGHTEOUS & FEARING GOD & well reported by the whole nation of the Jews, was given divine instructions by a holy angel to send for you to come to his house & to hear the things you have to say."... As Peter entered, Cornelius met him, FELL DOWN at his feet & did OBEISANCE to him. But Peter LIFTED him up, saying: Rise; I myself am also a man." (Acts 10:22,25,26)
Even if Cornelius was just showing him respect as God's mouthpiece, Peter saw a man falling down before him, & was discerning enough to correct him.
* * *
Creator-JESUS ACCEPTED OBEISANCE from Peter
JESUS did not correct Peter when "Peter FELL DOWN at the knees of Jesus" (Lk.5:8).
JESUS is THE CREATOR (Col.1:16). Is HE LESS AWARE or LESS DISCERNING of the significance of BOWING DOWN, & of PROSKUNEO - Obeisance - Worship THAN HIS CREATURES (Peter, & the angel) ?!?
I don't think so ! -- What do you say ?
Even on a human level, the 12 year old child Jesus amazed the Hebrew scholars with His knowledge of Scripture. Jesus had human & divine knowledge of Exodus 20:1-3,5 which states:
And God proceeded to speak all these words, saying: "I AM JEHOVAH your God.... You MUST NOT have ANY OTHER GODS against my face.... You MUST NOT BOW DOWN to them NOR be induced to SERVE them, because I JEHOVAH your God am a God exacting EXCLUSIVE DEVOTION..."
* * *
JEHOVAH endorsed & approved OBEISANCE - WORSHIP TO JESUS from Angels !!!
But when HE again brings HIS First-born into the inhabited earth, HE says (literally) : "PROSKUNEsatosan Him all angels of God."(Heb.1:6)
PROSKUNesatosan is in the IMPERATIVE mood which states a thing as URGENT or EMPHATIC !
The fact that Jehovah COMMANDED ANGELS TO WORSHIP CHRIST, refutes the teaching that Jesus is the angel Michael, & Abaddon a.k.a. Apollyon.
Questions from Readers - May 15, 1954 Watchtower states:
"Are YOU an angel of God in heaven? If YOU are, then Hebrews 1:6 applies to YOU.
If YOU are not one of God's angels in heaven, then Heb. 1:6 is not directed to YOU..."
The issue is not WHO this incredible verse applies to. The issue is the profound doctrine-setting, doctrine-destroying, fact that JEHOVAH GOD COMMANDED ANGELS TO WORSHIP JESUS !!!
Make Sure of All Things quotes Rev.19:10 & Rev.22:8,9 (on p. 135 & 138) in support of the following titles:
• CREATURE Worship Forbidden
• Angels Not to Be Worshiped.
How can JEHOVAH COMMANDED ANGELS TO WORSHIP JESUS in view of the above titles & the WT's teaching that Jesus is "God's first creation" (Aid, p.918, para.1)???
* * *
JEHOVAH endorsed & approved OBEISANCE - WORSHIP TO JESUS from humans !!!
After Jesus had been born... astrologers... came to Jerusalem, saying: "Where is the one born KING of the Jews? For we saw his star when [we were] in the east, & we have come to do him OBEISANCE." ... Then Herod... said: "Go make a careful search for the young child, & when you have found IT report back to me that I too may go & do IT OBEISANCE."
When they had heard the king, they went their way; &, look! the star they had seen when [they were] in the east went ahead of them, until it came to a stop above where the young child was. On seeing the star they rejoiced very much indeed. And when they went into the house they saw the young child with Mary ITS mothers, &, FALLING DOWN, they did OBEISANCE to IT. Mt.2:1,2,7-11
Jehovah KNEW the astrologers were specifically seeking to find & worship the Child.
Jehovah LED them to His Son via the star.
Jehovah ALLOWED them to worship.
Jehovah did not warn them NOT to worship.
Jehovah did warn them not to return to Herod (Mt.2:12) & then warned Joseph to flee by night (Mt.2:13).
* * *
Review these PROSKUNEO - WORSHIP Scriptures (Your conclusion affects your eternal destiny.)
Acts 10:25 Peter REJECTED proskuneo-WORSHIP from Cornelius.
Rev.19:10 An angel REJECTED proskuneo-WORSHIP from John.
Rev.19:10 An angel DIRECTED proskuneo-WORSHIP to God.
Rev.22:8 An angel REJECTED proskuneo-WORSHIP from John a 2nd time
Rev.22:9 An angel DIRECTED proskuneo-WORSHIP to God a 2nd time.
Mt.4:9 Jesus REFUSED to fall down & give proskuneo-WORSHIP to Satan.
Lk.4:7 Jesus REFUSED to fall down & give proskuneo-WORSHIP to Satan.
Mt.4:10 Jesus taught that proskuneo-WORSHIP is to be given to God. (Jesus is God!)
Lk.4:8 Jesus taught that proskuneo-WORSHIP is to be given to God. (Jesus is God!)
Jn.4:21 Jesus taught that proskuneo-WORSHIP is to be given to The Father.
Jn.4:23 Jesus taught that true worshippers will proskuneo-WORSHIP The Father in spirit & truth.
Jn.4:24 Jesus taught that God is a Spirit & must be proskuneo-WORSHIPPED in spirit & truth.
Mt.2:2 Astrologers came (led by God) to give proskuneo-WORSHIP to the One born King of the Jews.
Mt.2:8 Herod pretended to want to proskuneo-WORSHIP the Baby Jesus also.
Mt.2:11 Astrologers bowed before Baby Jesus & proskuneo-WORSHIPPED Him.
JESUS DID NOT REJECT proskuneo-WORSHIP from humans or angels ! ! !
Mt.8:2 JESUS ACCEPTED proskuneo-WORSHIP from a leper (Lord make me clean).
Mt.9:18 JESUS ACCEPTED proskuneo-WORSHIP from Jairus (my daughter is dead).
Mt.14:33 JESUS ACCEPTED proskuneo-WORSHIP from His disciples (You really are God's Son).
Mt.15:25 JESUS ACCEPTED proskuneo-WORSHIP from a Phonecian woman (Lord help me & my daughter).
Mt.20:20 JESUS ACCEPTED proskuneo-WORSHIP from Zebedee's wife (James/John in Your Kingdom).
Mt.28:9 RESURRECTED JESUS ACCEPTED proskuneo-WORSHIP from Mary & Mary Magdalene!
Mt.28:17 RESURRECTED JESUS ACCEPTED proskuneo-WORSHIP from Peter & the 10 other disciples (Go, make disciples, baptize them in The NAME of The Father & The Son & The Holy Spirit) !!!
Mk.5:6 JESUS ACCEPTED proskuneo-WORSHIP from the demon Legion !
Mk.15:19 Roman soldiers bowed before Jesus in mock proskuneo-WORSHIP.
Lk.24:52 RESURRECTED JESUS ACCEPTED proskuneo-WORSHIP from His disciples AS HE WAS ASCENDING INTO HEAVEN !!! (Where was the thunderous DISAPPROVAL??? It never came & JESUS CLAIMED: I ALWAYS DO THE THINGS PLEASING TO HIM - Jn.8:29.)
Jn.9:38 JESUS ACCEPTED proskuneo-WORSHIP from a blind man (I put my faith in You Lord).
Heb.1:6 GOD COMMANDED ALL ANGELS to proskuneo-WORSHIP JESUS !!!
Is it possible all these worshippers (the leper, Jairus, the disciples, the Phonecian woman, Zebedee's wife, Mary, Mary Magdalene, the blind man, plus the 11 disciples - Peter, James, John, Andrew, Philip, Thomas, Bartholmew, Matthew, James son of Alphaeus, Simon the zealot - Acts 1:13) DID NOT fully understand the significance of what they were doing, or that it was simply "an act of respect" (Aid, p.1241)?

It seems to me they all knew. At least Peter knew. But more importantly, JESUS KNEW & ACCEPTED their proskuneo-worship. Jesus didn't rebuke or correct any of them - because what they were doing was correct.
LEGION KNEW who Jesus was. Legion understood that he MUST bow before The Lord Jesus.
Regardless, the main point is that JESUS FULLY UNDERSTOOD the significance of PROSKUNEO !
* * *
Aid to Bible Understanding (p.1242) reads: "Hence, if what we understand as 'worship' is apparently directed to the Son by ANGELS, it is in reality being directed THROUGH HIM to Jehovah God..." This is an extremely feeble attempt to explain away GOD'S COMMAND TO WORSHIP JESUS.
"PROSKUNEsatosan HIM ALL ANGELS of God." (Heb.1:6)

The WT would have you believe that GOD didn't mean or understand what HE Himself said.
Let the reader understand that:
JESUS said : PROSKUNEO GOD (Mt.4:10; Lk.4:8, Jn.4:21) !
GOD said : PROSKUNEO JESUS (Heb.1:6) !
that ALL may HONOR THE SON JUST AS they HONOR THE FATHER (Jn.5:23)
so that in the name of JESUS EVERY knee should bend of those in heaven & those on earth & those under the ground, & EVERY tongue should openly acknowledge that JESUS CHRIST IS LORD to the glory of God the Father. (Phil.2:10,11)
Så løgnen fremgår med al ønskelig tydelighed.
Jesus siger ………………………..
Gud siger ……………………………
Naturligvis ”det samme”.

Platoon
tilføjet af

mit hjem? kom ▬▬ Jalmar, det er Gud!

Hej jalmer,
Det glæder mig. Jeg synes godt om de sange du har vedlagt og jeg kvitterer dem her:
http://www.youtube.com/watch?v=d9mJNnuMs0s
Når ”man” (nogen) går fra Hus til Hus og hele tiden møder sure miner og bliver smidt ud, kan man så sige, at Bibelens ord går i opfyldelse, at man vil blive hadet på grund af Jesu navn?
På den anden side er der meget meget mere end det. Der er glæde og fred og der er kærlighed og gæstfrihed.
Her er nogen der udtrykker deres tro og glæde ved Jesus på deres måde:
http://www.youtube.com/watch?v=BankWBbMG6E
Det kunne være der skunne ske mirakler i Danmark også.
http://www.youtube.com/watch?v=cN_ANJmOnPc
jeg ved ikke rigtig jalmer, men jeg kan ikke få andet ud af det end, at Gud er der, og udtrykker sig på så mange måder, at (som du selv var inde på) man skal passe gevaldigt på, ikke at ramle ind i træerne i skoven dersom man ikke kan få øje på dem (træerne).
(det var rigtigt godt udtrykt).
http://www.youtube.com/watch?v=LNKpMUOkZyY
Jeg har lyttet til din musik og jeg er enig med dig. Sådan går man fra ”hus til hus” i dag.
http://www.youtube.com/watch?v=zxJD-8jVfhU
situationen er bare det, at det er Helligånden der formidler.
Platoon
tilføjet af

mit hjem? kom ▬▬ Jalmar, det er Gud!

🙂
. . . Hun har stemmen som jeg kalder en stor fed lead-voice - Og det har intet med hendes korpus at gøre, selvom det underligt nok som oftest er denne størrelse kvinder der er i besiddelse af samme.
http://www.youtube.com/watch?v=ID34lX_4m5I
Mahalia Jackson - You'll Never Walk Alone
http://www.youtube.com/watch?v=Xx4vME0d1w8
Harlem Gospel Choir - Amazing Grace
http://www.youtube.com/watch?v=aaKf6P2nhKg
Min absolutte favorit er Amazing Grace ▬ Uden diverse fraseringer/for mig = skaberi -
Desværre bliver de værre og værre i deres fraseringer jo større stjerner de bliver, de skal partout overgå tidligere tiders "skaberi", noget Mahalia Jackson, desværre dyrkede på sine senere år, hvor bl.a. hendes Amazing Grace forvandledes til et uigenkendeligt tone-orgie.
Men men men ......
Da jeg hørte ham her, fik jeg kuldegysninger.
Charllote And Jonathan 16 og 17 år gammel - Han har stemmen til at blive en af de helt store ..... Kan muligvis nå Pavarotti, som jeg synes var toppen, efter min mening var der ham og de to andre, Domingo og Carera - Men det er jo 100% smag og behag -
http://www.youtube.com/watch?v=ZsNlcr4frs4
=======○=======○=======
Platoon
situationen er bare det, at det er Helligånden der formidler.[/quote]
Det er jo indiskutabelt en Bibelsk udlægning:
Johannes 14:26
Men Talsmanden, Helligånden, som Faderen vil sende i mit navn,
han skal lære jer alt og minde jer om alt, hvad jeg har sagt til jer.
*******
Opdelingen i Faderen som Gud den almægtige og Sønnen/Ordet/Fortolkeren/frelseren er efter min mening forårsaget alene af hensyn til menneskene, for at de kunne fatte bare en lille smule af det han sagde.
Jesus fortæller at "han er i Faderen", Jesus fortæller: »Har du set mig, har du set faderen«.
Jeg har al magt i himlen og på Jord siger sønnen. Den eneste der har al magt er Gud.
Johannes 14:20
Den dag skal I erkende, at jeg er i min fader, og I er i mig og jeg i jer.
*******
Her i afskedssalutten sluttes ringen ......
Jesus er Faderen der rummer alle de Kristne der bærer Kristus Jesus og dermed helligånden i sit hjerte.
jalmar
P.s. korreks mig hvis det er helt tosset 🙂
J*


[quote][/quote]
[quote="Platoon" post=2711169]Hej jalmer,
Det glæder mig. Jeg synes godt om de sange du har vedlagt og jeg kvitterer dem her:
http://www.youtube.com/watch?v=d9mJNnuMs0s
Når ”man” (nogen) går fra Hus til Hus og hele tiden møder sure miner og bliver smidt ud, kan man så sige, at Bibelens ord går i opfyldelse, at man vil blive hadet på grund af Jesu navn?
På den anden side er der meget meget mere end det. Der er glæde og fred og der er kærlighed og gæstfrihed.
Her er nogen der udtrykker deres tro og glæde ved Jesus på deres måde:
http://www.youtube.com/watch?v=BankWBbMG6E
Det kunne være der skunne ske mirakler i Danmark også.
http://www.youtube.com/watch?v=cN_ANJmOnPc
jeg ved ikke rigtig jalmer, men jeg kan ikke få andet ud af det end, at Gud er der, og udtrykker sig på så mange måder, at (som du selv var inde på) man skal passe gevaldigt på, ikke at ramle ind i træerne i skoven dersom man ikke kan få øje på dem (træerne).
(det var rigtigt godt udtrykt).
http://www.youtube.com/watch?v=LNKpMUOkZyY
Jeg har lyttet til din musik og jeg er enig med dig. Sådan går man fra ”hus til hus” i dag.
http://www.youtube.com/watch?v=zxJD-8jVfhU
situationen er bare det, at det er Helligånden der formidler.
Platoon
tilføjet af

Du skulle tage og læse hvad Leipzig skriver

1)
Jeg oversætter ikke noget som helst, Jeg sammenligner - Ord for ord uden forhåndsviden om hvad det er jeg gør -

πᾶσάν τε ἡμέραν ἐν τῷ ἱερῷ καὶ κατ' οἶκον οὐκ ἐπαύοντο διδάσκοντες καὶ εὐαγγελιζόμενοι τὸν Χριστόν, Ἰησοῦν.
Jeg tager ovenstående ord for ord: http://www.greekbible.com/index.php
De ord jeg mangler, får jeg her, og nogle kender jeg bl.a. kata:

http://biblehub.com/genesis/1-1.htm
http://www.eliyah.com/lexicon.html
Som f.eks.:
2596. kata kat-ah'
a primary particle; (prepositionally) down (in place or time), in varied relations (according to the case (genitive, dative or accusative) with which it is joined):--about, according as (to), after, against, (when they were) X alone, among, and, X apart, (even, like) as (concerning, pertaining to touching), X aside, at, before, beyond, by, to the charge of, (charita-)bly, concerning, + covered, (dai-)ly, down, every, (+ far more) exceeding, X more excellent, for, from ... to, godly, in(-asmuch, divers, every, -to, respect of), ... by, after the manner of, + by any means, beyond (out of) measure, X mightily, more, X natural, of (up-)on (X part), out (of every), over against, (+ your) X own, + particularly, so, through(-oughout, -oughout every), thus, (un-)to(-gether, -ward), X uttermost, where(-by), with. In composition it retains many of these applications, and frequently denotes opposition, distribution, or intensity.[/quote]
http://www.sacrednamebible.com/kjvstrongs/STRINDEX.htm
Jeg erindrer ikke hvor ofte jeg skal fortælle det, men OK.
a primary particle; (prepositionally) down (in place or time)
From The Temple down to the humble home [of a christians - Simply because no one non-christians would have these ungodly people within their homes]
Altså nøjagtig det samme som jeg skrev:
Og igen vil jeg påpege GB's fortolkning af samme ord til private hjem i kap.2
Septuaginta er oversat af eksperter, mens man har lavet en elektronisk transkription af NT.
http://codexsinaiticus.org/en/project/transcription.aspx
Re. kar=stavefejl KAT'[2596) oikon -
Du skal åbenbart også bruge stavefejl for at klare dig - Ja hvorfor ikke.
jalmar






[quote][/quote]
[quote="sand kristen" post=2710859]"i private hjem" er oversat af GB fra "kar oikov"

I stedet for al dit trættende lange tekniske misk mask, skulle du hellere svare på, om du mener du er bedre til at oversætte Sinaiticus, end universitetet i Leipzig der udgiver Sinaiticus.
Du svarer meget gerne på det man ikke spørger om. Men når det kommer til nærgående spørgsmål til det du skriver, så kniber det nok.
Plat plat plat.
tilføjet af

Du skulle tage og læse hvad Leipzig skriver

1)
Jeg oversætter ikke noget som helst, Jeg sammenligner - Ord for ord uden forhåndsviden om hvad det er jeg gør -

Re. kar=stavefejl KAT'[2596) oikon -
Du skal åbenbart også bruge stavefejl for at klare dig - Ja hvorfor ikke.
jalmar

Der sagde for en gangs skyld noget sandt - uden forhåndsviden. Du mener uden at vide noget om ret meget, at du er bedre til at oversætte Sinaiticus end Leipzig universitet.
Har du tilbudt dem din hjælp. Det vil de sikkert blive glade for.
Det du repræsenterer, er bibelsk plattenslageri.
Stavefejl.
Jeg henviser til det anerkendte Nestle/Aland. De ved åbenbart heller ikke hvordan man skal lave et bibel leksikon. Heureka - det ved Jalmar. 😃
And daily * * in the temple, and in every house, they ceased (5710) not to teach (5723) and preach (5734) Jesus Christ.
pasan te hmeran en tw ierw kai kat' oikon ouk epauonto (5710) didaskontev (5723) kai euaggelizomenoi (5734) ton Xriston, Ihsoun.

And daily * * in the temple, and in every house, they ceased (5710) not to teach (5723) and preach (5734) Jesus Christ.
Som tidligere. Du vil blive ved med at manipulere til din dødsdag.
Er der i det hele taget nogen bibel der finder nåde for Hr. Professor Jalmar von Münchausen den überkluge.
[strike]Hvad med om du beskæftigede dig med Rasmus Klump[/strike].
tilføjet af

Du skulle tage og læse hvad Leipzig skriver

Der er noget der har slået mig.
Du kritiserer altid vor bibel sønder og sammen. Nu ved jeg noget om hvorfor.
Du har ingen forhåndsviden! Så det hele kører på forudfattede meninger.
Der tegner sig et tydeligt mønster i al det jeg i tidens løb har afsløret lige fra bibliteket i Cæsarea til laksefiskeri i Alaska.
Ingen tvivl om du går Karl Friedrich Hieronymus, Baron von Münchhausen godt i bedene.
tilføjet af

Elektronisk oversat - Private Hjem Ap.g.2:46

Lukas 10:7
Bliv så i det hus, spis og drik det de serverer, for den der arbejder er sin løn værd.
I skal ikke hele tiden flytte fra hus til hus.[/quote]
******
Codex Sinaiticus
εν αυτη δε τη οικια μενετε εϲθιοντεϲ και πινοντεϲ τα παρ αυτων · αξιοϲ γαρ ο εργατηϲ του μιϲθου αυτου μη μεταβαινετε εξ οικιαϲ ειϲ οικιαν
*******
εξ οικιαϲ ειϲ οικιαν = fra hus til hus.
Da92
Bliv boende i det hus, spis og drik, hvad de byder jer,
for en arbejder er sin løn værd. Flyt ikke fra hus til hus.
*******
=====================================
[quote]Apostlenes Gern. 2:46 ▬ NVO
Og dag efter dag kom de alle som én bestandig i templet, og de holdt måltid i private hjem og indtog maden med stor glæde og i hjertets oprigtighed[/quote]
*******
Codex Sinaiticus:
καθ ημεραν τε προϲκαρτερουντεϲ ομοθυμαδο εν τω ιερω κλωτεϲ τε κατ οικον αρτον μετελαμβανον τροφηϲ εν αγαλλιαϲει και αφελοτητι καρδιαϲ
*******
Da92
De kom i enighed i templet hver dag; hjemme brød de brødet og spiste sammen, og jublende og oprigtige af hjertet
*******
κατ οικον = NVO = Private hjem ▬ Da92 = hjemme
=====================================
[quote]Apostlenes Gern. 5:42 ▬ NVO
Og hver dag fortsatte de med, i templet og fra hus til hus, uden ophør at undervise og at forkynde den gode nyhed om Messias, Jesus.
******[/quote]
Codex Sinaiticus
παϲαν τε ημεραν εν τω ϊερω και κατ οικον ουκ επαυοτο διδαϲκοντεϲ και ευαγγελιζομενοι τον
χν ιν
*******
κατ οικον = hjemme/til huset ("Fra Templet" til Huset/hjemme)
Da92
Både i templet og hjemme fortsatte de hver dag med at undervise og forkynde, at Jesus er den Salvede.
*******
Hvad står der i grundteksten sUk i henholdsvis Ap.G.2:46 - 5:42 - Lukas 10:7
κατ οικον
→ eller
εξ οικιαϲ ειϲ οικιαν
Og hvordan "oversætter" GB samme ?
jalmar




[quote][/quote]
[quote="sand kristen" post=2711740][quote="jalmar" post=2711714]1)
Jeg oversætter ikke noget som helst, Jeg sammenligner - Ord for ord uden forhåndsviden om hvad det er jeg gør -

Re. kar=stavefejl KAT'[2596) oikon -
Du skal åbenbart også bruge stavefejl for at klare dig - Ja hvorfor ikke.
jalmar
[/quote]
Der sagde for en gangs skyld noget sandt - uden forhåndsviden. Du mener uden at vide noget om ret meget, at du er bedre til at oversætte Sinaiticus end Leipzig universitet.
Har du tilbudt dem din hjælp. Det vil de sikkert blive glade for.
Det du repræsenterer, er bibelsk plattenslageri.
Stavefejl.
Jeg henviser til det anerkendte Nestle/Aland. De ved åbenbart heller ikke hvordan man skal lave et bibel leksikon. Heureka - det ved Jalmar. 😃
And daily * * in the temple, and in every house, they ceased (5710) not to teach (5723) and preach (5734) Jesus Christ.
pasan te hmeran en tw ierw kai kat' oikon ouk epauonto (5710) didaskontev (5723) kai euaggelizomenoi (5734) ton Xriston, Ihsoun.

And daily * * in the temple, and in every house, they ceased (5710) not to teach (5723) and preach (5734) Jesus Christ.
Som tidligere. Du vil blive ved med at manipulere til din dødsdag.
Er der i det hele taget nogen bibel der finder nåde for Hr. Professor Jalmar von Münchausen den überkluge.
Hvad med om du beskæftigede dig med Rasmus Klump.
tilføjet af

mit hjem? kom ▬▬ Jalmar, det er Gud!

Jalmer: P.s. korreks mig hvis det er helt tosset
Johannes 14:20
Den dag skal I erkende, at jeg er i min fader, og I er i mig og jeg i jer.
*******
Her i afskedssalutten sluttes ringen ......
Jesus er Faderen der rummer alle de Kristne der bærer Kristus Jesus og dermed helligånden i sit hjerte.
jalmar P.s. korreks mig hvis det er helt tosset
citat slut.
____________________________________________________
Hej jalmer,
Det lyder overhovedet ikke ”tosset” det lyder meget godt og fornuftigt. At være Kristen handler om at være menneske.
At tro på en Gud, altså Gud - betyder et syn på mennesket og det at være et menneske og det at være én selv, som har at gøre med selve livet og hvordan det leves og hvordan vi oplever os selv følelsesmæssigt og i harmoni.
Ikke kun med os selv som individ, men i vore relationer. Fra en skala 1 – 10 handler det om fødsel til død.
_________________________
Hvordan oplever vi, føler vi os selv i de udtrykte relationer vi tilegner os som det menneske vi er. Ikke kun hvordan vi selv har det, men om respons.
Derfor alt det der med regler og tanker og følelser vi har og gerne vil af med i vore relationer. Skal vi lade os styre af vore følelser eller fornuft eller skal vi bruge vor fornuft til at sortere?
Ser vi en smuk kvinde er det ikke sådan, at vi ”skal ha` dem alle” for andre mænd ser dem jo også og vi er jo ikke et dyr i den sammenhæng.
Så, vi søger og finder, og i de fleste tilfælde bliver vi jo så hos den vi vælger eller der ”vælger” os, som vi efterfølgende deler livets tilværelse med.
Så Gud er jo ikke vor fjende (det er vi oftest selv), men Gud er vor vejleder, som vi (dersom vi lære Gud at kende) kan ha` i ”baghovedet” på vor vej igennem livet.
Så, når nogen er meget Kristne og andre blot anerkender ”noget” der måske er større end os selv (Universet f.eks.) og forstår ”+ og –” (yin yang), godt og ondt; så kan man sige, at dersom vi skal leve i fred med samfundet, hinanden og ikke mindst med os selv, må vi respektere ”regler, love og respekt”.
Jeg synes du giver udtryk for disse ting, ikke kun lige i denne debat, men i et langt forløb hvor du har delt forskellige oplevelser med os her på debatten.
Så, man bliver altså ikke dømt udenfor, dum eller sindssyg, dersom man ikke lige bekender Vagttårnet (ham der kalder sig for ”sand kristen”? eller ftg).
Tvært imod vil jeg mene, at være ”en fri fugl” (som Lyjse giver udtryk for) er lige så godt som så meget andet og her er man oftest ikke underlagt sekteriske synspunkter.
Gudstroen og efterfølgende Kristendommen udspringer jo af det daglige liv og om hvordan vi skal få det bedste ud af livet og ikke nok med det, men give et seriøst bud på hvad livet (og derfor også os) i det hele taget er for noget.
Nogle af de ”ting” der befordre livet for os er studier, vort arbejde, kunst og sociale relationer. Én af disse er så musikken og sangen.
I dag er det oftest sådan, at støj bliver kategoriseret for musik i mangel af følelser og kunstnerisk dimension, men musik er noget ganske andet end organiseret støj.
Jeg vil give dig et eksempel på hvad jeg kategorisere som destruktiv organiseret støj, der nedbryder det menneskelige følelsesliv og efterlader tilhængerne i et inferno af åndelig armod.
http://www.youtube.com/watch?v=CdJOVL0DZAs
Nu ved jeg godt tusinder, ikke kun her i landet, men overalt synes det er det fedeste og dejligste, men det er et bedrag.
Tit og ofte undre verden sig over de problemer vi oplever konstant, men man forstår ikke den sammenhæng der er mellem sådan en destruktiv adfærd og det enkelte menneske i forhold til livet.
På den anden side vil jeg give et eksempel på hvad der befordre alt hvad der er godt. (alle mennesker søger forklaringer og forståelse og forløsning, men hvor skal man søge det?). Jeg påstår ikke, at man kun skal elske en bestemt salgs musik, men jeg tror du forstår hvad jeg mener.
Her er så et menneske der fortæller hvordan hun oplever livet og den dejlige Lynda Randler der synger en smuk sang.
http://www.youtube.com/watch?v=58quaDwrV1Y
___________________________________________
Jalmer, skal vi ikke være enige om, at ”der er mange ting”, men vi søger og søger alligevel hele tiden ét eller andet.
Nu er vi glade for mange ting og noget er så favoritter, men Gud har så ingen favoritter, men elsker alle mennesker.
Så kan man jo begynde at tænke lidt over det, at ”Gud kan intet gøre, hvis vi ikke vil”. Det er jo en påstand der vil noget, men tænk lige over det.
Hvis Gud er, så er vi en årsag ingen kan komme udenom for vi er jo dem der påstår, at Gud er og hvis vi ikke er, er der jo ingen til at ”spejle” sig i Gud, altså den Gud vi påstår.
Det er os, der manifestere Gud iblandt os ved vore tanker og følelser og derfor vore handlinger. Vi kan jo ikke sige, at vi tror på Gud, altså den Kristne Gud og så leve et liv i ondskab f.eks.
I mit arbejde møder jeg så store udfordringer (der har været altid, mere eller mindre) hvor ingen gør det de skal, bare for at overleve.
Derfor har både EU og FN igangsat så store kampagner for at imødegå disse udfordringer f.eks. sult, (dyrkning af afgrøder) og der hvor sulten er (i dag) er oftest der hvor mulighederne er størst.
Af én eller anden grund ødelægger mennesker deres egne muligheder i stedet for at skabe noget stort, men der er alle mulige ”kræfter”, der spænder ben.
Når jeg så ser hvad Kristendommen kan gøre, bare én chance, én eneste gang at disse mennesker kommer i kontakt, ja blot en berøring af Jesus Kristus; ikke som da Jesus levede (hvis han altså gjorde det, som beretningerne bedyrer), men bare det, at Jesus benævnes og sang og musik der priser Jesus,som Gud i sin Ånd; jeg har set så store mirakler (grøn eksplosion), at jeg fatter ikke at folk ikke smider alt hvad de har i hænderne (og tankerne) og tager fat.
Det er som om, at når disse mennesker smider ”det de har i hænderne (tankerne)” og begynder at prise Jesus – så gror alt af sig selv, med det samme.
Jeg har set det, virkelig set det og der hvor der før var ørken og øde, er der nu skove.
Ikke blot et par planter, men millioner og millioner af planter og træer og det fortsætter og fortsætter lige indtil der komme mennesker med en anden holdning og religion og ødelægger det hele; efterfølgende breder ørkenen sig igen.
Nu er der så det ved det, at i dag bliver disse gode tiltag opmærksomt tilgodeset af EU og FN, for vi nærmer os det tidspunkt hvor mad kan blive en mangelvare.
Jeg vil vise dig én person, ja kun én og hun er en hun, altså en lille kvinde der gjorde det umulige. Bare én eneste lille kvinde med en vision. http://www.youtube.com/watch?v=A3kDZOOHWHE
_________________________________________
In memory of late Wangari Maathai:
(Green Belt Movement founder has died of cancer, 71 år gammel - )
http://njeriokono.wordpress.com/2013/04/01/wangari-maathai-in-her-own-words-freedom-turns-a-corner-part-1/
___________________________________

Jeg vil derfor igen, igen pege på, at det er de Kristne der nu bringer Jesus ud til Nationerne og denne gang mener jeg virkelig Nationerne og ikke kun et afgrænset lokalområde.
Jeg siger 100.000.000 af mennesker modtager i vor tid Jesus. Det handler ikke om noget, ét eller andet sted ude i Universet, men om noget lige her uden for vore døre og vinduer.
Det handler om grøntsager, radiser, gulerødder og bananer, frø til træer, korn, majs græs og meget mere. Det er hvad Jesus Kristus handler om i dag.
http://www.youtube.com/watch?v=MBtBHZtdU78
Nu er jeg ligeglad med alt muligt og umuligt, jeg er ligeglad med alle disse fine blade og bøger og alt det der med jakke og slips for at blive frelst.
Hvem tro folk egentlig talt Gud er? Han som (som vi siger) skabte alt, eller er årsag til alt eller bare ét lille græsstrå?
Ingen af os kan bare komme i nærheden af hvad Gud har gjort for os. Vi er små amatører og vader rundt i alt det mest ophøjede og vidunderlige og ænser måske ikke engang hvad vi ødelægger for os selv og for andre.
Men det behøver ikke at være sådan. Alle har alt at vinde og intet, absolut intet af miste (som vi ikke allerede har mistet), men alt at vinde.
Det er win win: http://www.youtube.com/watch?v=6V5OVSpZtzk
Personligt ser jeg sådan på det: Kan jeg være med til at gøre bare en lille forskel og hjælpe bare eet eneste menneske der ingen håb har, så synes jeg det er „det hele“ værd.
Jeg udfordre jer alle her: se denne video fra Australien (et moderne samfund) og så se hvad der sker:
http://www.youtube.com/watch?v=3aD7LjHxmzo
Platoon
tilføjet af

Jeg er temmelig ligeglad med fortolkninger

Hjælp til sk : du kunne undersøge de henvisninger til VT - litteraturen og undersøge (din tro) om der faktisk står det der bliver citeret, det ville kendetegne en RIGTIG Sand Kristen !
jeg kender godt den der med at uanset om nogen står med et vagttårn i hånden og vil vise et Jehovas vidne hvad der står så vil de under ingen omstændigheder se det eller undersøge det
og KUN fordi den der prøver at hjælpe er et tidligere jehovas vidne
tilføjet af

mit hjem? kom ▬▬ Jalmar, det er Gud! ▬ Hej Platoon

🙂
Jeg vil give dig et eksempel på hvad jeg kategorisere som destruktiv organiseret støj, der nedbryder det menneskelige følelsesliv og efterlader tilhængerne i et inferno af åndelig armod.
http://www.youtube.com/watch?v=CdJOVL0DZAs[/quote]
Jeg kan ikke give dig ret i at det er destruktivt - prøv at bemærke rytmen, se på "idioterne" der i fællesskabets ekstase lader sig "hypnotisere" af "musikken" ▬ Kan du ikke se det minder dig om noget bestemt .....
Det minder uhyggeligt meget om de primitive rytmer som negrene lod sig bringe i ekstase af lytterne agerer endda på samme måde ikke i dans men i rytmens bevægelsesmønster.
For dig og mig er det ikke musik, vi er for satte og for gamle til at lade os bringe i ekstase, for det kræver at vi også opfører vores helt egen bevægelse i musikkens stigende crescendo.
Da vi var unge var det for mit vedkommende Rock og bevægelserne i Jitterbug, og kastene hvor de frækkeste af pigerne havde mindre end minimale trusser på ▬ Jeg var så heldig at mine forældre kunne drage en parallel fra deres ungdom da var det bigbands og Charleston og det ganske forfærdelige at kjolerne krøb op over knæene, og mændene kunne være så heldige at få et kik op til det allerhemmeligste ....

[quote]Her er så et menneske der fortæller hvordan hun oplever livet og den dejlige Lynda Randler der synger en smuk sang.
http://www.youtube.com/watch?v=58quaDwrV1Y[/quote]
Jeg takker Lynda Randler er nu et nyt navn i mit musikrepertoire - ikke på grund af sangene men på grund af hendes stemme, som går rent ind på min øregang.
Jeg fik et højtalersæt af de bedre af sønnen i fødselsdagsgave, så nu nyder jeg at høre musik, MEN jeg har et problem, jeg er nødt til at slukke når jeg skriver, da jeg ofte forfalder til bare at lytte, og derfor får skrevet noget endnu værre sludder end normalt.

[quote]Jalmer, skal vi ikke være enige om, at ”der er mange ting”, men vi søger og søger alligevel hele tiden ét eller andet.
Nu er vi glade for mange ting og noget er så favoritter, men Gud har så ingen favoritter, men elsker alle mennesker.[/quote]
I 2006 opgav jeg at være ateist, men indtil 2007/8 ledte jeg mest efter måder at kunne bevise på at Skrifterne var noget sludder, især dem der var basis for Treenigheden - Da så Codex Sinaiticus kom på nettet, var jeg overbevist om at man kunne påvise de alvorlige differencer mellem Da92 og Sinaiticus, som det ikke var lykkedes mig at påvise via papyrusfragmenterne, http://intf.uni-muenster.de/vmr/NTVMR/IndexNTVMR.php (virker kun med gratis-browser) - Det kunne jeg heller ikke, ergo måtte jeg sande, at endskønt der er adskillige falske skrifter i Da92 m/flere Bibler, var der kun en vej, at gå tættere på Bibelen og finde ud af hvad der er hvad.
Forklaring på falske vers - Det var Origenes (AD185-254) der "fandt/opdagede" sammenhængen mellem GT og NT og at GT indeholdt profetier om "vores" Kristus Jesus i NT (eks. Joh.1:45).
Derfor må NT's henvisninger til Jesus i GT være forfalskninger. Men det er gået hurtigt, for allerede i Sinaiticus er henvisningerne implementeret.

[quote]Hvis Gud er, så er vi en årsag ingen kan komme udenom for vi er jo dem der påstår, at Gud er og hvis vi ikke er, er der jo ingen til at ”spejle” sig i Gud, altså den Gud vi påstår.
[/quote]
Nu ser jeg sagen ud fra en anden vinkel en ret så simpel og firkantet vinkel - Jeg ser hvad Codex Sinaiticus "siger", stemmer et skrift, en udtalelse ikke overens med den Teologi vi kan finde tilbage fra tidligst mulig tid, er skriftet/udtalelsen falsk - Påstår man sig Kristen, skal man følge den teologi de første Kristne gjorde, gør man ikke det, er man ikke Kristen.

[quote]In memory of late Wangari Maathai:
(Green Belt Movement founder has died of cancer, 71 år gammel - )
http://njeriokono.wordpress.com/2013/04/01/wangari-maathai-in-her-own-words-freedom-turns-a-corner-part-1/[/quote]
Se her er noget jeg så slet ikke forstår, Wangari Maathai blev åbenbart en lysende stjerne for en bevægelse verden ikke kan undvære, beplantningen af Træer og grønt, vores liv er jo afhængig af fotosyntesen hvilket hun tydeligvis forstod, og hvad gør "Gud" giver hende en af de vel nok værste sygdomme man kan få og høster hende mindst 10 år for tidligt. [???]

[quote]Reinhard Bonnke[/quote]
Jeg skal indrømme, at jeg ikke fatter denne hysteriske måde at udbrede Troen på, som Reinhard Bonnke står for, men det er måske fordi jeg ikke forstår at det er den rette måde at gøre det på i Afrika - Jeg ved det ikke og jeg er temmelig skeptisk, Jeg kan godt se at fremmødet er kolossalt, spørgsmålet er så om det er på grund af "hystaden" eller på grund af emnet, jeg foretrækker at tro på at det er emnet, og at en mindre hysterisk fremturen ville være endnu bedre - Men når det er skrevet - har jeg trods alt ikke en skid forstand på forsamlingernes forventning i Afrika. For manden kan åbenbart godt tale om Kristus uden/eller med et minimum af hysteri som det kan ses af hans besøg i Australien.
Men uanset om det er i Afrika eller Australien det er mig ligegyldigt, jeg har aldrig rigtigt brudt mig om performance af den art, det irriterede mig også i min ungdom at blive sendt på det ene kursus efter det andet hvor der stod et fjols (oftest fra IBM) der skulle fortælle hvordan man solgte - Godaw mand - Fakta er, at hver sælger har sin måde at sælge på, nogle kan 1 eneste gang sælge sand i Sahara og is på Grønland, men når markedet er mættet, har de et problem. Jeg har altid haft den filosofi 100% ærlighed og aldrig sælge noget, kunsten ligger i at få kunnen til at købe fordi han mangler den vare man står med, har han ikke den mangel, skal man få kunden til at forstå, at det ville være tåbeligt at købe min vare her og nu - Tro mig Platoon, det husker en dygtig indkøber når han står med behovet. 😉
jalmar


[quote][/quote]
[quote="Platoon" post=2712201]Jalmer: P.s. korreks mig hvis det er helt tosset
Johannes 14:20
Den dag skal I erkende, at jeg er i min fader, og I er i mig og jeg i jer.
*******
Her i afskedssalutten sluttes ringen ......
Jesus er Faderen der rummer alle de Kristne der bærer Kristus Jesus og dermed helligånden i sit hjerte.
jalmar P.s. korreks mig hvis det er helt tosset
citat slut.
____________________________________________________
Hej jalmer,
Det lyder overhovedet ikke ”tosset” det lyder meget godt og fornuftigt. At være Kristen handler om at være menneske.
At tro på en Gud, altså Gud - betyder et syn på mennesket og det at være et menneske og det at være én selv, som har at gøre med selve livet og hvordan det leves og hvordan vi oplever os selv følelsesmæssigt og i harmoni.
Ikke kun med os selv som individ, men i vore relationer. Fra en skala 1 – 10 handler det om fødsel til død.
_________________________
Hvordan oplever vi, føler vi os selv i de udtrykte relationer vi tilegner os som det menneske vi er. Ikke kun hvordan vi selv har det, men om respons.
Derfor alt det der med regler og tanker og følelser vi har og gerne vil af med i vore relationer. Skal vi lade os styre af vore følelser eller fornuft eller skal vi bruge vor fornuft til at sortere?
Ser vi en smuk kvinde er det ikke sådan, at vi ”skal ha` dem alle” for andre mænd ser dem jo også og vi er jo ikke et dyr i den sammenhæng.
Så, vi søger og finder, og i de fleste tilfælde bliver vi jo så hos den vi vælger eller der ”vælger” os, som vi efterfølgende deler livets tilværelse med.
Så Gud er jo ikke vor fjende (det er vi oftest selv), men Gud er vor vejleder, som vi (dersom vi lære Gud at kende) kan ha` i ”baghovedet” på vor vej igennem livet.
Så, når nogen er meget Kristne og andre blot anerkender ”noget” der måske er større end os selv (Universet f.eks.) og forstår ”+ og –” (yin yang), godt og ondt; så kan man sige, at dersom vi skal leve i fred med samfundet, hinanden og ikke mindst med os selv, må vi respektere ”regler, love og respekt”.
Jeg synes du giver udtryk for disse ting, ikke kun lige i denne debat, men i et langt forløb hvor du har delt forskellige oplevelser med os her på debatten.
Så, man bliver altså ikke dømt udenfor, dum eller sindssyg, dersom man ikke lige bekender Vagttårnet (ham der kalder sig for ”sand kristen”? eller ftg).
Tvært imod vil jeg mene, at være ”en fri fugl” (som Lyjse giver udtryk for) er lige så godt som så meget andet og her er man oftest ikke underlagt sekteriske synspunkter.
Gudstroen og efterfølgende Kristendommen udspringer jo af det daglige liv og om hvordan vi skal få det bedste ud af livet og ikke nok med det, men give et seriøst bud på hvad livet (og derfor også os) i det hele taget er for noget.
Nogle af de ”ting” der befordre livet for os er studier, vort arbejde, kunst og sociale relationer. Én af disse er så musikken og sangen.
I dag er det oftest sådan, at støj bliver kategoriseret for musik i mangel af følelser og kunstnerisk dimension, men musik er noget ganske andet end organiseret støj.
Jeg vil give dig et eksempel på hvad jeg kategorisere som destruktiv organiseret støj, der nedbryder det menneskelige følelsesliv og efterlader tilhængerne i et inferno af åndelig armod.
http://www.youtube.com/watch?v=CdJOVL0DZAs
Nu ved jeg godt tusinder, ikke kun her i landet, men overalt synes det er det fedeste og dejligste, men det er et bedrag.
Tit og ofte undre verden sig over de problemer vi oplever konstant, men man forstår ikke den sammenhæng der er mellem sådan en destruktiv adfærd og det enkelte menneske i forhold til livet.
På den anden side vil jeg give et eksempel på hvad der befordre alt hvad der er godt. (alle mennesker søger forklaringer og forståelse og forløsning, men hvor skal man søge det?). Jeg påstår ikke, at man kun skal elske en bestemt salgs musik, men jeg tror du forstår hvad jeg mener.
Her er så et menneske der fortæller hvordan hun oplever livet og den dejlige Lynda Randler der synger en smuk sang.
http://www.youtube.com/watch?v=58quaDwrV1Y
___________________________________________
Jalmer, skal vi ikke være enige om, at ”der er mange ting”, men vi søger og søger alligevel hele tiden ét eller andet.
Nu er vi glade for mange ting og noget er så favoritter, men Gud har så ingen favoritter, men elsker alle mennesker.
Så kan man jo begynde at tænke lidt over det, at ”Gud kan intet gøre, hvis vi ikke vil”. Det er jo en påstand der vil noget, men tænk lige over det.
Hvis Gud er, så er vi en årsag ingen kan komme udenom for vi er jo dem der påstår, at Gud er og hvis vi ikke er, er der jo ingen til at ”spejle” sig i Gud, altså den Gud vi påstår.
Det er os, der manifestere Gud iblandt os ved vore tanker og følelser og derfor vore handlinger. Vi kan jo ikke sige, at vi tror på Gud, altså den Kristne Gud og så leve et liv i ondskab f.eks.
I mit arbejde møder jeg så store udfordringer (der har været altid, mere eller mindre) hvor ingen gør det de skal, bare for at overleve.
Derfor har både EU og FN igangsat så store kampagner for at imødegå disse udfordringer f.eks. sult, (dyrkning af afgrøder) og der hvor sulten er (i dag) er oftest der hvor mulighederne er størst.
Af én eller anden grund ødelægger mennesker deres egne muligheder i stedet for at skabe noget stort, men der er alle mulige ”kræfter”, der spænder ben.
Når jeg så ser hvad Kristendommen kan gøre, bare én chance, én eneste gang at disse mennesker kommer i kontakt, ja blot en berøring af Jesus Kristus; ikke som da Jesus levede (hvis han altså gjorde det, som beretningerne bedyrer), men bare det, at Jesus benævnes og sang og musik der priser Jesus,som Gud i sin Ånd; jeg har set så store mirakler (grøn eksplosion), at jeg fatter ikke at folk ikke smider alt hvad de har i hænderne (og tankerne) og tager fat.
Det er som om, at når disse mennesker smider ”det de har i hænderne (tankerne)” og begynder at prise Jesus – så gror alt af sig selv, med det samme.
Jeg har set det, virkelig set det og der hvor der før var ørken og øde, er der nu skove.
Ikke blot et par planter, men millioner og millioner af planter og træer og det fortsætter og fortsætter lige indtil der komme mennesker med en anden holdning og religion og ødelægger det hele; efterfølgende breder ørkenen sig igen.
Nu er der så det ved det, at i dag bliver disse gode tiltag opmærksomt tilgodeset af EU og FN, for vi nærmer os det tidspunkt hvor mad kan blive en mangelvare.
Jeg vil vise dig én person, ja kun én og hun er en hun, altså en lille kvinde der gjorde det umulige. Bare én eneste lille kvinde med en vision. http://www.youtube.com/watch?v=A3kDZOOHWHE
_________________________________________
In memory of late Wangari Maathai:
(Green Belt Movement founder has died of cancer, 71 år gammel - )
http://njeriokono.wordpress.com/2013/04/01/wangari-maathai-in-her-own-words-freedom-turns-a-corner-part-1/
___________________________________

Jeg vil derfor igen, igen pege på, at det er de Kristne der nu bringer Jesus ud til Nationerne og denne gang mener jeg virkelig Nationerne og ikke kun et afgrænset lokalområde.
Jeg siger 100.000.000 af mennesker modtager i vor tid Jesus. Det handler ikke om noget, ét eller andet sted ude i Universet, men om noget lige her uden for vore døre og vinduer.
Det handler om grøntsager, radiser, gulerødder og bananer, frø til træer, korn, majs græs og meget mere. Det er hvad Jesus Kristus handler om i dag.
http://www.youtube.com/watch?v=MBtBHZtdU78
Nu er jeg ligeglad med alt muligt og umuligt, jeg er ligeglad med alle disse fine blade og bøger og alt det der med jakke og slips for at blive frelst.
Hvem tro folk egentlig talt Gud er? Han som (som vi siger) skabte alt, eller er årsag til alt eller bare ét lille græsstrå?
Ingen af os kan bare komme i nærheden af hvad Gud har gjort for os. Vi er små amatører og vader rundt i alt det mest ophøjede og vidunderlige og ænser måske ikke engang hvad vi ødelægger for os selv og for andre.
Men det behøver ikke at være sådan. Alle har alt at vinde og intet, absolut intet af miste (som vi ikke allerede har mistet), men alt at vinde.
Det er win win: http://www.youtube.com/watch?v=6V5OVSpZtzk
Personligt ser jeg sådan på det: Kan jeg være med til at gøre bare en lille forskel og hjælpe bare eet eneste menneske der ingen håb har, så synes jeg det er „det hele“ værd.
Jeg udfordre jer alle her: se denne video fra Australien (et moderne samfund) og så se hvad der sker:
http://www.youtube.com/watch?v=3aD7LjHxmzo
Platoon
tilføjet af

Jeg ser du igen, er ved at være oppe

Du benægter alt hvad I har skrevet I jeres bøger og blade. Du siger, at det gør du ikke?
Ok, skal vi tage en lille prøve.
Jeg siger (og citere), at Jehovas Vidner har indtil ca. 1954 skrevet i milliarder af jeres blade og bøger: Jehovas Vidner skal tilbede Jesus.
Vil du bekende det?
Platoon
tilføjet af

Jeg ser du igen, er ved at være oppe

Hej Platoon
Jeg svarede ikke - jeg orker ikke at svare "sk" - det er skruen uden ende..
Men som du kan se, benægter han igen, hans egen litteratur :
http://www.sixscreensofthewatchtower.com/images/paninhand.JPG
tilføjet af

Jeg ser du igen, er ved at være oppe

Ja, Lyjse jeg ved det godt.
Nederlag er hvad disse mærkelig mennesker er løbet ind i her på debatten. Den eneste der ikke forstår nederlaget er ham der betegner sig for ftg.
Jeg har intet til overs for dem mere, intet.
Jeg vil sige det sådan; man kan lære mere om Gud ved at tage en tur i skoven end diskutere med Jehovas Vidner.
Man kan møde mere kærlighed hos sin hund end hos Jehovas Vidner.
Platoon
tilføjet af

mit hjem? kom ▬▬ Jalmar, det er Gud! ▬ Hej Platoon

Hej jalmer,
Jeg vil give dig et andet eksempel. Du ved godt, at situationen i Iran er spændt og ligeså i Syrien for ikke at tale om samtlige muslimske lande.
Jeg kan godt forstå de flygter, men ofte tager de "det onde" med sig. Det ser vi alt for godt her i Danmark og for den sags skyld også Europa (herunder Sverige).
Nu vil jeg så opdatere dig:
http://www.youtube.com/watch?v=qhoAZleVJmk
http://www.youtube.com/watch?v=zHF-aqszO7Y
Disse millioner af Arabere er i virkeligheden vore venner. Millioner omvender sig i øjeblikket til Jesus og miraklet sker,¨fred sker og medmenneskelighed blomstre.
http://www.youtube.com/watch?v=4YpJUgIZgAY
Her du så en ven i en Araber har du en broder. Han vil gå i døden for dig, men bedst af alt er, han vil også leve for dig.
Vil vi?
http://www.youtube.com/watch?v=i0sDOUcEgLs
Platoon
tilføjet af

Skal man bede til Faderen eller til sønnen ?

Hej.
Man skal leve i pagt med jorden og alt dens væsen der er udenom.
Man skal ikke leve i æresfrygt, men i respekt for livet.
Livet er en gave i medgang og modgang.
Det er livet som er os givet der er helligt.
Hilsen Heart
Jesus sagde: "I skal derfor bede således:
'Vor Fader, du som er i himlene, lad dit navn blive helliget. Lad dit rige komme. Lad din vilje ske, som i himmelen, således også på jorden.'"
Med venlig hilsen, ftg.
tilføjet af

Du har ret i at livet er helligt.

Det er også rigtigt, at livet er en gave.
Synes du så ikke også at vi bør takke ham, der har givet os denne gave?
Vi bør ære ham, og vi bør også respektere ham.
Med venlig hilsen, ftg.
tilføjet af

Du har ret i at livet er helligt.

Det er også rigtigt, at livet er en gave.
Synes du så ikke også at vi bør takke ham, der har givet os denne gave?
Vi bør ikke alene takke ham, og vi bør også respektere ham.
Med venlig hilsen, ftg.
tilføjet af

Du har ret i at livet er helligt.

Hej.
Som menneske føler man der både er gode og dårlige gaver igennem livet.
De gode takker man for...de dårlige kæmper man mod og synes uretfærdigt.
Nogen går gennem livet med en stadig trøst i et håb om en mening med det hele.
Det er svært at se en mening med at der er en Gud at takke når man mister meget af det man elsker på en gang.
Vi skal finde de gode sider af livet og hjælpe og støtte hinanden i modgang og medgang.
Derigennem findes livets gave.
Venlige hilsner Heart
tilføjet af

Man høster det man sår.

Meget af det vi giver Gud skylden for, skyldes helt andre årsager.
Med venlig hilsen, ftg.
SuperDebat.dk er det tidligere debatforum på SOL.dk, som nu er skilt ud separat.