´
er jo typisk for en sekt som JV -
da det så er nemmere at overtale Kristne til at gå med.
Jeg tvivler på, at jeg kan overbevise dig om noget andet -
Men Faktum er, at det KUN er i egen selvforståelse I er Kristne!
Og det er også et faktum, at I ifølge John 1:1 er Polyteister -
Hvilket er det tydeligste bevis på, at I ikke er Kristne i Troen!
Hvilket også kan ses af wikipedia - under "KIRKESAMFUND I DAG!":
http://da.wikipedia.org/wiki/Kristendom
Har du aldrig spekuleret på den essentielle forskel
der er mellem ALLE Kristne Bibler og JV's NWT/NVO bibel -
Har du aldrig spekuleret over, Hvem der dog var så fantastisk et menneske, at han kunne
oversætte GRUNDTEKSTERNE til NT så perfekt og så dadelfri - SOM det eneste menneske i verden?
FOR det er et Faktum, at:
Er NWT en KORREKTE bibel efter GRUNDTEKSTERNE - Så
Er ALLE andre Bibler på markedet, uden undtagelse, fejloversatte og fejlfortolkede!
Og i samme moment siger du, at enhver LINGVIST - FILOLOG el. PALÆOPGRAF
der i dag er beskæftiget med bl.a. at TYDE - OVERSÆTTE - TOLKE og FORTOLKE
Bibelskrifter over hele verden, kan pakke sammen og betale deres skolepenge tilbage!
Altså hvis det forholder sig som JW/WTS siger!
Det skader IKKE med eftertænksomhed ind imellem min ven -
Med venlig hilsen
jalmar
P.s.
HVIS DU mod min forventning, skulle have lyst til at se, hvad
nogle af ovenstående eksperter som jeg omtaler har at sige om NWT's NT:
Citat: ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
Dr. J. R. Mantey (who is quoted on pages 1158-1159) of the Witnesses own Kingdom interlinear Translation): "A shocking mistranslation." "Obsolete and incorrect." "It is neither scholarly nor reasonable to translate John 1:1 'The Word was a god.'"
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
Dr. Charles L. Feinberg of La Mirada, California: "I can assure you that the rendering which the Jehovah's Witnesses give John 1:1 is not held by any reputable Greek scholar."
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
Dr. Bruce M. Metzger of Princeton (Professor of New Testament Language and Literature): "A frightful mistranslation." "Erroneous" and "pernicious" "reprehensible" "If the Jehovah's Witnesses take this translation seriously, they are polytheists."
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
Dr. James L. Boyer of Winona Lake, Indiana: "I have never heard of, or read of any Greek Scholar who would have agreed to the interpretation of this verse insisted upon by the Jehovah's Witnesses...I have never encountered one of them who had any knowledge of the Greek language."
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
Dr. William Barclay of the University of Glasgow, Scotland: "The deliberate distortion of truth by this sect is seen in their New testament translations. John 1:1 is translated: '...the Word was a god,' a translation which is grammatically impossible...It is abundantly clear that a sect which can translate the New Testament like that is intellectually dishonest."
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
Dr. F. F. Bruce of the University of Manchester, England: "Much is made by Arian amateur grammarians of the omission of the definite article with 'God' in the phrase 'And the Word was God.' Such an omission is common with nouns in a predicative construction...'a god' would be totally indefensible." [Barclay and Bruce are generally regarded as Great Britain's leading Greek scholars. Both have New Testament translations in print!]
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
Dr. J. J. Griesbach (whose Greek text - not the English part - is used in the Emphatic Diaglott): "So numerous and clear are the arguments and testimonies of Scriptures in favour of the true Deity of Christ, that I can hardly imagine how, upon the admission of the Divine authority of Scripture, and with regard to fair rules of interpretation, this doctrin can by any man be called in doubt. Especially the passage, John 1:1-3, is so clear and so superior to all exception, that by no daring efforts of either commentators or critics can it be snatched out of the hands of the defenders of the truth."
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
Dr. Phillip B. Harner of Heidelberg College: "The verb preceding an anarthrous predicate, would probably mean that the LOGOS was 'a god' or a divine being of some kind, belonging to the general category of THEOS but as a distinct being from HO THEOS. In the form that John actually uses, the word "THEOS" is places at the beginning for emphasis."
..............................................................................Citat slut!
J*