spanskoversættelse HELP me
Jeg har lovet at oversætte en dåbsattest for en af min mors venners datter, fordi hun skal til Argentina. Jeg har oversat den hele men er lige i tvivl om et par ord. Håber nogen af jer herinde kan hjælpe. Det drejer sig om:
"mellemnavn"
"udtrædelse" ( i kontekst: anmærkning angående optagelse i eller udtrædelse af folkekirken)
og
"fremstillet" ( i kontekst: dåbsår og dåbsdag samt - hvis barnet er hjemmedøbt år og dag for fremstillingen i kirken)
Håber en/flere af jer kan hjælpe mig med disse ord.
Mange hilsner Alenka
"mellemnavn"
"udtrædelse" ( i kontekst: anmærkning angående optagelse i eller udtrædelse af folkekirken)
og
"fremstillet" ( i kontekst: dåbsår og dåbsdag samt - hvis barnet er hjemmedøbt år og dag for fremstillingen i kirken)
Håber en/flere af jer kan hjælpe mig med disse ord.
Mange hilsner Alenka