SuperDebat.dk > Politik & Samfund > Religion & Livssyn
5tilføjet af Matusalem
I JV´s Bibel jeg har, søgte jeg efter
Ætioperen E`bed-Meleks historie i Jeremias kap 39 vers 16 deromkring,
der stod bare at Jeremias takkede ham for hans hjælp, slut.
Jeg har læst historien mange gange i andre bibler om hvordan han efter at have reddet Jeremias op af en brønd bliver belønnet med at Profeten sender ham ud og samle jordbær hvorefter han falder i søvn under et træ, imens han sover, indtager Nebukadnezar Jerusalem og bortfører næsten alle til Babylon.
Da E`bed-Melek vågner går han hjem til Jerusalem men genkender ingen og finder ud af at der er gået over 40 år, men hans jordbær er stadig helt friske,
hvorfor er denne smukke fortælling taget ud af JV`s bibel, er der også andre historier de har fjernet?
tilføjet af sveland
Intresandt :)
Må jeg sige, det har jo nok noget at gøre med at jehovas vidner godt vil have at det er 6000 år siden at Adam bliv skabt.
men os der godt kan læse og forstå videnskaben, ved jo godt at mennesket er meget ældre end 6000 år gammel.
og så ville de også godt have at deres beregning af at det skulde have været sket i 1914, skulde være sandt, så det undre mig ikke at de har klippet lidt i det.
men det er ikke et felt jeg har intreseret mig så meget for, da jeg ikke kan se at der skulde være noget som helst sandt i alt det fjolleri, fra vagttårnet side af.
men jeg har lag to sammenligninger frem, så kan i se om der er noget om sagen.
normal bibel.
---------------------------------------------------------
Jeremias slutter sig til statholderen Gedalja
v11 Gennem chefen for livvagten, Nebuzar'adan, befalede babylonerkongen Nebukadnesar om Jeremias: v12 »Tag ham, og pas på ham! Gør ham ikke noget ondt, men gør alt det for ham, som han beder dig om!« v13 Chefen for livvagten Nebuzar'adan, hofchefen Nebushazban, hærføreren Nergal-Sareser og alle babylonerkongens embedsmænd sendte derfor bud v14 efter Jeremias i vagtgården. De overgav ham til Gedalja, Ahikams søn, Shafans sønnesøn, for at han skulle bringe ham hjem. Så boede Jeremias frit blandt folk.
v15 Mens Jeremias sad indespærret i vagtgården, kom Herrens ord til ham: v16 »Gå hen og sig til nubieren Ebed-Melek: Dette siger Hærskarers Herre, Israels Gud: Jeg vil lade mine ord mod denne by gå i opfyldelse til dens ulykke, ikke til dens lykke, og det skal ske for øjnene af dig på den dag. v17 Men dig redder jeg på den dag, siger Herren, så du ikke bliver givet i hænderne på de mænd, du gruer for. v18 Jeg lader dig undslippe, så du ikke falder for sværdet. Du skal få livet som bytte, fordi du stolede på mig, siger Herren.
---------------------------------------
her er crabtowers version. dog på engesk :(
--------------------------------------
11 Furthermore, Neb‧u‧chad‧rez′zar the king of Babylon gave command concerning Jeremiah by means of Neb‧u′zar‧ad′an the chief of the bodyguard, saying: 12 “Take him and keep your own eyes set upon him, and do not do to him anything bad at all. But just as he may speak to you, so do with him.”
13 Accordingly Neb‧u′zar‧ad′an the chief of the bodyguard and Neb‧u‧shaz′ban the Rab′sa‧ris, and Ner′gal-shar‧e′zer the Rab′mag and all the principal men of the king of Babylon sent; 14 they even proceeded to send and take Jeremiah out of the Courtyard of the Guard and give him over to Ged‧a‧li′ah the son of A‧hi′kam the son of Sha′phan, in order to bring him forth to [his] house, that he might dwell in the midst of the people.
15 And to Jeremiah the word of Jehovah occurred while he happened to be shut up in the Courtyard of the Guard, saying: 16 “Go, and you must say to E′bed-mel′ech the E‧thi‧o′pi‧an, ‘This is what Jehovah of armies, the God of Israel, has said: “Here I am bringing true my words upon this city for calamity and not for good, and they will certainly happen before you in that day.”’
17 “‘And I will deliver you in that day,’ is the utterance of Jehovah, ‘and you will not be given into the hand of the men of whom you yourself are scared.’
18 “‘For I shall without fail furnish you an escape, and by the sword you will not fall; and you will certainly come to have your soul as a spoil, because you have trusted in me,’ is the utterance of Jehovah.”
------------------------------------------
tilføjet af anonym
interessant historie
Kunne du ikke fortælle mig hvor der står noget om jordbær i bibelen?
tilføjet af jalmar
Jeg kan ikke finde det omtalte vers ??
´
Der står så vidt jeg kan skønne intet mere om E`bed-Melek end at han hiver jeremias
op og bringer ham til kongen - kan du ikke angive hvilken Bibel det skulle stå i ???
Jeg har selv den engelske udgave af NWT - Den sier faktisk nogenlunde det samme som Da92!
Mange hilsner
jalmar
tilføjet af jpagh
Jeg har også læst den historie i en bibel
Men nu kan jeg heller ikke finde det mere, er der nogen som kan hjælpe?
tilføjet af brikj
Det står der
ihvertfald INTET om i den dansk aut. oversættelse fra 1982 som jeg har...Måske det er et forkert kap❓
Men jeg skal da gerne undersøge det, hvis du er interesseret.
Venligst brikj