20tilføjet af

Ftg Du forblindede falske Dicsiple

........Du skriver dette af efter den der amerikanske bibel DU har:

I 5 Mosebog 18:22 står:
"Når det som profeten taler i Jehovas navn ikke sker eller går i opfyldelse, da er det et ord som Jehova ikke har talt. Profeten har talt formasteligt. Du skal ikke lade dig skræmme af ham.’ "
*******I den Sande Kristne Bibel står der:
Hvis en profet taler i Herrens navn og hans ord ikke indtræffer og går i opfyldelse, da er det et ord, som Herren ikke har talt. I formastelighed har profeten talt; fra ham behøver du ikke at frygte noget.

#### I din bibel står
"Og denne gode nyhed om riget vil blive forkyndt på hele den beboede jord til et vidnesbyrd for alle nationerne; og så vil enden komme."
(Mattæus 24:14)
Hvorefter du fortsætter dine Utopiske Drømmerier:
????
Jehovas vidner udfører dette arbejde ved at gå fra dør til dør i 235 lande og forkynder den gode nyhed om riget ved hjælp af bladet: Vagttårnet, forkynder af Jehovas rige.
Hvordan kan dette lade sig gøre? 6.500.000 mennesker har stillet sig til rådighed for at udføre dette arbejde. Kun Jehova Gud er i stand til at gennemføre dette.
::::::::::::::::::::::::::::::
jalmars Kommentar.
6.5mill er vist højt sat ftg, og i dem er indregnet fra Babystadiet til dem der p.t. ligger for døden.
*******I den Sande Kristne Bibel står:
Og dette evangelium om Riget skal prædikes i hele verden som vidnesbyrd for alle folkeslag, og så skal enden komme.
(Matthæus 24:14)
::::::::::::::::::::::::::::::
jalmars Kommentar.
Hvis vi tager alle Kristne med, snakker vi nok 1,8 +Milliarder,
Af disse tror jeg, er minimum 100 Millioner der er så kristne, at de påvirker andre mennesker, ikke så de bliver sure og Irriterede, men med Kærlighed og omsorg, som det er Sande Kristne for vane..
####Du fortsætter med:
Det viser blot at Jesus Kristus er en sand profet.
::::::::::::::::::::::::::::::
jalmars Kommentar.
Hvordan det, det er bare en konklusion du laver uden egentlig belæg i Teksten som sådan, som det er evident for enhver, uanset om man er Bilbel-kyndig eller ej, kan man se, at jeres fortolkere har Drejet ordene i jeres skrifter, så de passede til formålet, nemlig at få flest mulige til at lægge ”Gud Mammons afkast” i Platintårnet (Vagttårnet), .
Om Jesus var en Profet eller ej?
Er jeg vist nok ikke den rette til at svare på, men se venligst nedenstående!
7777777
Du har ikke taget Misteltenen i ed ftg. = I ordbbogen siges der følgende:
PROFET = Spåmand – Seer – Forkynder?
Forudsigelse = Spådom – Profeti?
??????? Spørgsmål til ftg?
Nedenstående er ”The Watchtower Society” / ”Jehovas Vidners ” Forudsigelse / Spådom / Profeti:
Det vil sige, at ifølge ordbogen, begiver i jer af med: at SPÅ og PROFETERE –
Så enten er i SPÅMÆND eller PROFETER, Da i Uden Blusel Spåede Falsk / Forudsagde falsk / Profeterede FALSKT at ”ARMAGEDDON” kom NU! Dette Falske Budskab blev Råbt UD i:
1. Gang 1914 – 2. Gang 1915 – 3. Gang1918 – 4 Gang 1920 – 5. Gang 1925 – 6. Gang 1975 og nu i 2006
Denne Falske Profet må siges at være bevist ud over enhver tvivl.

For som ftg og traellen selv siger det,
BIBELEN er GUDS Egne Ord, og deri står at læse i:
– 5 Mosebog 18:22 – Skrevet med Din amerikanske bibels egne ord!
"Når det som profeten taler i Jehovas navn ikke sker eller går i opfyldelse, da er det et ord som Jehova ikke har talt. Profeten har talt formasteligt. Du skal ikke lade dig skræmme af ham.’ "
(Du skal ikke kunne sige, at ordene Ikke var korrekte, derfor din bibels ord.)
Og Hermed er bevist ud over enhver Tvivl !
>>---- > Jehovas Vidner Er FALSKE PROFETER!

Med venlig hilsen
JALMAR
tilføjet af

Hvis discipel er du, jalmar, når du ikke tror på Guds ord?

Tro ikke du ikke er en discipel.
Venligst, ftg.
tilføjet af

falske profeter

Jeg syntes efterhånden at det er ved at være for meget med alle de JV der mener at dette forum er det rette til at forkynde deres budskab.
Jeg har selv været JV i 20 år, men har forladt denne sekt. Årsagen var, at jeg opdagede hvor hjernevasket jeg var blevet. Som JV er det ikke velset at stille kritiske spørgsmål, da det hævdes at det er satan der er ved at få tag i en.
Konklusion:JV er jernevaskede stakler, der i fuld alvor tror, at Jehova vil udslette alle andre mennesker end JV, når dommens dag kommer.Føj. Vågn op.
tilføjet af

ftg Falsk er du, om du er .................................

.....bare et sølle menneske - en Discipel eller en Profet, det er jeg ikke hundrede procent inde i termerne til.
Eftersom du både i skrift og tale, Spår/Forudsiger/Profeterer om Fremtiden må du være en af delene.
Men da du Ikke selv er Ophavsmanden til Profetien, må Finansmændede i Platintårnet være Profeterne og:
- Du ftg deres Lorgrende svans af en Discipel!

Jeg derimod, ftg kunne ikke drømme om at Spå, især ikke om fremtiden.
Jeg kunne heller ikke drømme om, at forkynde min lære til nogen som helst, da jeg ikke har nogen bestemt lære jeg hælder til. -

Beklager min Falske Profetiske Discipel

Med venlig hilsen
jalmar
tilføjet af

For meget !!

Jeg har fået en åbenbaring - kom til mig som et hvidt blændende lys (eller var det skæret fra solskin reflekteret i et sidespejl)
Anyway - skulle I hellige mennesker ikke tage og oprette jeres eget lille debatforum; I kunne evt kalde det www.bibeldebat.dk eller www.jeg-ved-mere-om-religion-end-du-goer.dk
Se der - helt gratis forslag - skynd jer så vi kan få lidt fred her på SOLen
tilføjet af

Hej A. Lang ..Dejligt med et..........................

......Menneske der kunne finde vejen ud af Selvforherligelsens Falske Missioneren.
Det er simpelthen uhyggeligt, at opleve en Tidligere Unik Sjæl, blive så hjernevasket, at personen, rettere nu Vidnet, pludselig ikke kan føre en normal samtale. Dette ligger bl.a. til grund for mit ”korstog” her i debatten.

Med venlig hilsen
jalmar
tilføjet af

Hej gøjser dette kunne.....................

.......forhåbentlig blive fakta, især hvis der var flere der havde energi til at arbejde for det.
Det store problem i dette er, at disse JV'ere, er ligesom narkomaner, får man dem fjernet et sted, popper de op et andet sted, til det nye sted rædsel formodentlig!

Med venlig hilsen
jalmar
tilføjet af

Ps du Falske menneske?_ftg........................

.........som det selvforherligende ud i egen indbildning kristne skabning du forestiller dig du er, og da du har den der amerikansk opfundne Jehova som gud, går jeg ud fra som givet, at du mener at jeg skulle være en discipel af din satan.
Hvis du kan føle en hvis tilfredstillelse, at have denne indbildning, så da for min skyld ingen alarm, da jeg ved at denne din satan Ikke Eksisterer, andet end i hovedet på ca små 4 millioner sjæle - okay du postulerer 6,5mill. men det er jo stadig iberegnet ravl og krat hund og kat m.m. og etc.
Ha' en god dag ftg
med venlig hilsen
jalmar
tilføjet af

ftg at du gider at diskuttere din tro

.....med ikke troende. Det hele bliver ord kløveri. Du ved ligeså godt som jeg, at sanheden skal ned i hjertet gennem et bibelstudie. Jeg har mange gange læst dine indlæg, og de er da gode. Men nogle gange tror jeg du taler forgæves til en del personer, som ikke forstår dig. Og det er synd på selve bibelens budskab.
(Og til jer der ikke har ftg tro, så håber jeg ikke jeg har trådt på jer. Prøver bare at forklare, ftg at det ikke nytter altid at overbevise andre om ens tro !)
tilføjet af

Du har i hvert fald ret i

Hej thelion
Jeg synes det er en fornuftig holdning du lægger for dagen. Og de har helt ret i, at jeg i hvert fald ikke forstår ftg's tankegang!
Men jeg forstår ikke at du mener ftg diskuterer. Jeg synes jo netop problemet er, at ftg skriver en masse indlæg på en debat, hvorefter han ikke vil debattere. Og det er jo ellers traditionelt formålet med at deltage i en debat!
Nå, den slags smålige spørgsmål skal ikke skille os ad. Men det er da rart at se, at der findes JV'ere der ikke bifalder ftg's cirkus her på debatten:-)
PS: Når ftg nu ikke kan svare, så kan du måske fortælle mig, hvorfor i vælger at oversætte Joh 14:14 således:
"Hvis I beder om noget i mit navn, vil jeg gøre det" Joh 14:14 NWT
Det samme vers lyder nemlig en smule anderledes i den autoriserede danske oversættelse:
"Beder I MIG om noget i mit navn, vil jeg gøre det" Joh 14:14 Autoriseret oversættelse
Læg mærke til, at I har udeladt ordet "mig" (som jeg har fremhævet i den autoriserede oversættelse. Kan du fortælle mig, hvorfor i har valgt at udelade dette ord i jeres oversættelse (det står i den græske grundtekst i jeres interlinear Bibel).
tilføjet af

Oversættelse af bibler

Det er svært at sige hvorfor den ene præcis er som den er. Men man kan vel bruge det billede, at da det er forskellige mennesker der har oversat de forskellige bibler; ja så kommer der forskellige løsninger. Det er ikke fordi Jehovas Vidners bibel har patent på en sandfærdig oversættelse. Det vigtige må være, at man kommer noglelunde den samme vej i forståelsen.
Dog vil jeg da gerne lige sige, at stadigvæk har de fleste bibler udeladt Guds navn med Herren istedet. Og det er synd, da det oprindelige er et tetragram på hebraisk " JHWH". På den område værner vi meget omkring oversættelsen. Men på andre områder, er vi på mange måder enige i at man kan bruge forskellige sætninger eller ord.
Håber det var svar nok :)
tilføjet af

Klogt svar

Jeg synes det er et klogt og velovervejet svar. For naturligvis findes der ikke EN rigtig måde at oversætte Bibelen på.
Men som du selv er inde på kan der jo være kardinalpunkter, hvor man synes det er vigtigt, at oversættelsen er præcis, snarere end at den er mundret. Og jeg synes Joh 14:14 er et sådant eksempel.... Det betyder jo to helt forskellige ting afhængigt af om "mig" er medtaget i oversættelsen.
I den autoriserede oversættelse lyder det som om, disciplene skal bede til Jesus - i jeres oversættelse af Joh 14:14 lyder det somom man blot skal bede i Jesu navn, uden at det præciseres, hvem man beder til.
Du kan jo nok følge mig i, at nogle detaljer i oversættelsen bare skal være på plads, da du selv nævner, at du synes det er synd, at den autoriserede oversættelse skriver "Herren" i stedet for Jehova. Kan du i dit svar evt uddybe hvorfor det er vigtigt, at en Bibel oversætter med Jehova i stedet for Herren. Oversætter I konsekvent med Jehova? Hvis ikke, hvori afviger jeres oversættelse da fra grundteksterne med ordet Jehova?
tilføjet af

Hej Thelion du lydder da rimelig..........................

.......fornuftig, men hvis man sætter en "Klumme" til debat, må man nødvendigvis regne med, at en og anden vil debattere den "Klumme".
Det har ikke været tilfældet, samt skal jeg blankt indrømme, virker Jehovas Vidner, især påståelige vidner, som en "rød" klud for en Tyr.
Bliver man så ved med at nægte at debattere, skal man også regne med at "Modaprten vil gøre hvad der skal gøres, for at klæde vedkommende af.
Set fra mit synspunkt, hvor jeg har "talt" forholdsvis høfligt til ftg, mener jeg, at jeg er i min gode ret til at "vise tænder", når man får at vide afd ftg, at man er syg i hovedet.
Men også set fra mit synspunkt, mener jeg så absolut, at jeg har bevist ud over enhver tvivl, qua 5.Mosebog 18:22 - at ftg kan kaldes enten en Falsk Disciple eller en Falsk Profet.

Med venlig hilsen
jalmar
tilføjet af

Hej Thelion så er du jo heller.......................

........ikke ubekendt med, at selvom Jehova er almindeligt brugt, så ved man faktisk ikke 100% om Tetragrammet: יהוה JHWH = (jod) ה (he) ו (waw) ה (he) skal være Jehova eller Jahve som nogle mener!
Eller:
Ordets etymologi og oprindelige udtale er usikker, og der er en række forskellige tolkninger. Én udbredt tolkning er, at det er en kausativ bøjningsform (wayyiqtol hifil) af det hebræiske verbum הָבָה hāwāh "at være/blive", og i så fald ville det betyde "han får til at være". Denne form forekommer ikke på bibelsk hebræisk, men regelmæssigt dannet skulle man dog forvente, at den ville være יַהְיֶה jahjæh, altså med jod i stedet for det waw, man finder i tetragrammet.
___________
Derud af, kan man vel udlede, at en forkert udtale som Jehova måske er, kan være værre end Helt at udtale Guds Navn.

Med venlig hilsen
jalmar
tilføjet af

Jeg kan forstå

OK, jeg kan forstå, at I mener kvadratskriftet er et navn og derfor skal oversættes som et navn. I mener så Jehova er et tilpas godt bud.
Men det Nye Testamente er jo skrevet på græsk, så der forekommer kvadratskriftet jo ikke. Alligevel er jeres oversættelse af Det Nye Testamente fyldt med steder, hvor der står Jehova.
Kan du forklare mig, hvorfor I mener der skal stå Jehova i Det Nye Testamente, når de manuskripter der ligger til grund for oversættelsen ikke mente der skulle stå Jehova?
Så undrer det mig lidt, at du ikke kommenterer pointen om, at Den Autoriserede oversættelse af Joh 14:14 er formuleret somom man skal bede til Jesus (i overensstemmelse med den græske grundtekst), medens dette element er pillet ud af jeres oversættelse. Er jeres oversættelse egentligt en oversættelse, eller er det mere en redigeret version af Bibelen, tilpasset jeres specielle form for tro?
tilføjet af

Til Jalmar

Hej Jalmar
Tak for dit svar, og at jeg lyder rimelig. Og ja det med at Jehovas Vidner er en rød klud foran en tyr, den forstår jeg godt. Jeg må indrømme, at mange af mine medkristne tit er alt for frembrusende i deres forkyndelse. Og at de tit ikke forstår, at andre mennesker også har en livsholdning. Jeg er selv ikke opfostret, som et Jehovas vidne og ved hvordan det er at ha sine egne holdninger. Og det er der ingen der bare skal ta´ for én, eller blot kan på 1 min. modbevise. Men jeg tror det har med deres iver, at gøre. Mange vidner brænder efter at fortælle om bibelen Og kommer tit på bekostning af forståelse af andre menneskers holdninger, til at lyde påståelige. Og i mange tilfælde er de det også (påståelige). For alt hvad Jehovas vidner siger, er jo nødvendigvis ikke altid rigtigt. Faktisk er der gammel lærdom i vores Org. som fornys, fordi vi får en klare forståelse hen ad vejen. Så der kan jo sagtens være noget der lyder forkert i ens øre.
tilføjet af

Ang. Joh 14:!4

HHmm der lærte du mig noget, jeg har måtte slå op i en interliniær oversættelse for at se om der er skrevet Jehova i det nye testamente. Og der står ikke Jehova, men The Lord (Herren). Jeg må tilstå at jeg ikke kan svare på dit spørgsmål, hvorfor oversætterne har valgt at bruge navnet istedet.
Det kan jeg da godt undre mig lidt over, men det fritager jo ikke os alligevel, at bruge Guds navn. Da det står i de hebraiske skrifter. Men okey... jeg ville nu nok også være mere korrekt i oversættelsen, og bruge det der står og ikke selv tilføje noget andet.
Ang. Joh 14:14 er det jo en tale fra Jesus til sine diciple. Hvor han siger "Hvis i beder om noget i mit navn, vil jeg gøre det." (NW-oversættelsen) Faktisk er der en fodnote til (beder), som siger (beder mig). Men behøves det at tolkes som om, at man skal rette bønnen til Jesus !? Men andre steder i bibelen, står det at det er Gud der hører på bønner og ikke Jesus. (Filipperne 4:6,7) Men også at Jesus har en fremtrædende rolle når det gælder at støtte sine disiple. Han og Jehova har jo nok et tæt sammenarbejde i himmelen.
Men der er mange andre lærersætninger der spiller ind, for at forstå vores præcise fortolkning af dette skriftsted.
tilføjet af

Spændende

Jeg er da glad for, at jeg kunne være med til at lære dig noget nyt om Bibelen. Og du behøver jo ikke vide alt - måske kunne du prøve at finde ud af, hvorfor I har valgt at indsætte navnet Jehova i Det Nye Testamente, selvom det ikke står i grundteksten.
Jeg kan godt lide din iver efter at bruge Guds navn. Det viser at du er ærlig i din tro på Bibelen og ønsker at følge den konsekvent.
Men nu vi taler om "navn". Du kunne jo prøve at undersøge, hvad der ligger i begrebet navn. Eksempelvis siger Jesus jo:
"Jeg har åbenbaret dit navn for de mennesker, du gav mig fra verden" Joh 17:6
Er det ikke interessant, at Jesus siger sådan, selvom jøderne udmærket kendte navnet Jehova? Hvad mener Jesus med, at Han har åbenbaret Faderens navn? Endnu mere interessant bliver det jo når man ser, at manuskripterne til Det Nye Testamente undlader at benytte navnet Jehova. Faktisk har de aktivt "fjernet" navnet når Det Nye Testamente citerer vers fra Det Gamle Testamente hvori navnet Jehova indgår, og erstattet det med Kyrios (Herren).
Hvorfor erstattede de tidlige kristne "Jehova" med Herren, samtidigt med at Jesus sagde, at han havde åbenbaret Faderens navn? Kan han have ment noget andet end at han lærte dem navnet Jehova (som jøderne forresten udmærket kendte i forvejen)? Dette er virkeligt meget mærkeligt!
"Jesus er den sten, som blev vraget af jer bygmestre, men som er blevet hovedhjørnesten. Og der er ikke frelse i nogen anden, ja, der er ikke givet mennesker noget andet navn under himlen, som vi kan blive frelst ved.«" ApG 4:11-12
Vidste du godt, at navnet "Jehova" ligger gemt i betydningen af navnet "Jesus"? Jesus betyder "Jehova frelser". Så når man siger Jesus har man faktisk i samme åndedrag sagt Jehova. Spændende, ikke! Gud frelste os ved Jesus. Kan det være det Jesus mente, da han sagde, at han havde åbenbaret Faderens navn? At han lærte folk frelsen at kende?
Hvis det er det det betyder, så falder brikkerne pludseligt på plads. For så findes navnet Jehova masser af gange i Det Nye Testamente, nemlig hver gang der står Jesus. Måske har de tidlige kristne så erstattet Jehova med Herren (som også er en betegnelse for Jesus i Det Nye Testamente), for at få os til at tænke på Jesus i disse steder fra Det Gamle Testamente. Måske mente de første kristne, at Jehova kun bliver rigtigt interessant for os ved Jesus - at Jesus virkeligt er det eneste navn der er givet til mennesker at frelses ved.... prøv at overveje det:-)
Du spørger om der nødvendigvis er tale om en bøn til Jesus, når der står "beder mig". Det synes jeg jo, men du må jo dømme for dig selv. Men her er nogle andre interessante steder om bøn til Jesus:
"Så stenede de Stefanus, mens han bad: »Herre Jesus, tag imod min ånd!«" ApG 7:59
"...kaldet til at være hellige, sammen med alle dem, der påkalder vor Herre Jesu Kristi navn på ethvert sted, deres og vores" 1 Kor 1:2

Jeg synes det er dejligt at debattere med et JV, som ikke prædiker men faktisk debatterer. Men jeg kan jo også se, at du ikke altid har været JV, så du ved naturligvis hvad det vil sige at debattere.
tilføjet af

Thelion Fordi din tro lydder ......................

......Rigtig i dine øre/øjne, Er min mangel på tro rigtig i mine øre/øjne.
Det er min faste overbevisning, at Jehovas Vidner har en ekstrem holdning til de ting som jeg forgæves har forsøgt at få en fornuftig forklaring på her i Débatten, herunder Blodtransfusion / De mange "rygter" om skjulte overgreb på børn!
Når man så bare står over for et svar der hedder - "det står i Bibelen" eller en mur af tavshed, så kører toget.

Med venlig hilsen
jalmar
tilføjet af

Guds navn.

Jeg må nok indrømme, at det med at undersøge hvorfor vi har erstattet Herren (Kyrios) i vores oversættelse, må forblive i det uvisse. Det kan jeg nok næppe finde noget, i vores litteratur. Og begynde at spørge ORG. er en for tung opgave for mig. Det er ganske enkelt for et kompliceret netværk, af instanser..... så det må stå til engang ude i fremtiden. MEN MEN det er absolut interessant syntes jeg.
Men nok om det... nu har jeg indtil videre fået nok af alle de spørgsmål som jeg ikke kan overskue at besvare. Så jeg siger tak for debatten, ihvertfald indtil videre. (skal ikke ses som negativ udbrud) Så kan det være at jeg blander mig senere i debatten omkring religion.
Med Venlig Hilsen
Thelion
tilføjet af

Tak for snakken

Jamen det har været hyggeligt, thelion. Især har det været rart at debattere med et JV som er ærlig i sin måde at debattere på- dejligt at ikke alle JV'ere er som ftg, traellen og de andre JV'ere som har frekventeret debatten gennem tiderne.
Jeg synes lige du skal høre lidt om NWT's begrundelse for at skrive Jehova i stedet for Herren i Det Nye Testamente, selvom det ikke står i de originale græske tekster. Hvis du finder din NWT interlinear oversættelse frem, så vil jeg vise dig begrundelsen.
Prøv eksempelvis at slå Matt 1:22 op. Bemærk, at i NWT oversættelsen er der en * ved Jehova. I fodnoten kan du så se, hvad * henviser til: Der står "Jehovah, J1-4, 7-14, 16-18, 22-24, 26"
Det der er sagen er, at NWT har fundet frem til nogle hebraiske oversættelser af Det Nye Testamente, som har skrevet kvadratskriftet i Det Nye Testamente. Disse kaldes J-kilder, fordi de "støtter" NWT's ide om visse steder at forkaste de originale manuskripter og erstattet "Herren" med "Jehova". I alt findes der 25 sådanne manuskripter, nemmereret J1-J27 (J20 er ikke en oversættelse men en konkordans og J21 er en græsk-engelsk interlinear version).
I vers 22 støtter J oversættelserne med numrene (J1-4, 7-14, 16-18, 22-24, 26) altså tetragrammatonet.
I alt findes "Jehova" 237 gange i NWT's oversættelse af Det Nye Testamente. 112 af gangene er der tale om gengivelser af skriftsteder fra Det Gamle Testamente, hvor NWT åbenbart har været utilfredse med, at NT forfatterne ignorerede Jehova navnet og i stedet skrev Herren (NWT synes ikke at bekymre sig om, at det jo kan være, at de første kristne aktivt fjernede Jehova navnet og koncentrerede sig om Jesus i stedet).
De resterende 125 gange er NWT's begrundelse for at skrive Jehova i Det Nye Testamente altså, at mindst en af oversætterne i J1-27 har valgt at gøre det. Lidt efter devisen: Hvis de må må vi også!
Nu trænger spørgsmålet sig jo på, hvornår disse oversættelser til Hebraisk er fra? Er de mon tidlige oversættelser, eller er der tale om oversættelser af så ny dato, at inspiration kan udelukkes som deres begrundelse? Svaret er, at der er tale om sene oversættelser, nemlig perioden fra år 1385 (J2) til år 1979 (J22).
Historikken er altså, at tidlige kristne fjernede navnet "Jehova" når de citerede GT og erstattede det med "Herren". I stedet lagde de voldsom vægt på navnet "Jesus". Mere end 1000 år senere får nogle mennesker den ide at oversætte NT til hebraisk og vælger så at indføre kvadratskriftet i oversættelsen. Til sidst kommer NWT om omgør de tidlige kristnes beslutning om at fjerne navnet "Jehova" (når NT citerer GT), og indførte desuden navnet Jehova 125 andre steder, fordi oversætterne kunne se, at det havde nogle oversættere gjort når de oversatte NT til hebraisk.
I tillæg 1 i din NWT oversættelse af Bibelen beskriver NWT selv deres rationale således:
"De 237 gange vi har gengivet Jehovas navn i hovedteksten i vor oversættelse af De Kristne Græske Skrifter, har vi i hvert eneste tilfælde fundet bekræftelse i mindst én af de hebraiske oversættelser"
Jeg synes måske NWT burde have fortalt lidt mere om, hvor "svage" disse hebraiske oversættelser er som kilder. Jeg synes måske også de burde have gjort opmærksom på, at de tidlige kristne måske havde gode argumenter for ikke at skrive "Jehova" når de citerede GT i NT. Men det har NWT så valgt ikke at gøre. Du kan læse mere om NWT's måde at benytte Jehova i NT her: http://www.europa.com/~lynnlund/nwtandhvs.htm
Du skal naturligvis være velkommen til at tage en debat en anden gang. Og du bestemmer naturligvis selv, hvor meget og hvor lidt du ønsker at kigge WT's teologi "efter i sømmene".
Med venlig hilsen Stig
SuperDebat.dk er det tidligere debatforum på SOL.dk, som nu er skilt ud separat.